(A)James, a servant[a] of God and (B)of the Lord Jesus Christ,

To (C)the twelve tribes in (D)the Dispersion:


Testing of Your Faith

(E)Count it all joy, my brothers,[b] when you meet trials (F)of various kinds, for you know that (G)the testing of your faith (H)produces steadfastness. And let steadfastness have its full effect, that you may be (I)perfect and complete, lacking in nothing.

(J)If any of you lacks wisdom, (K)let him ask God, (L)who gives generously to all without reproach, and it will be given him. But (M)let him ask in faith, (N)with no doubting, for the one who doubts is like (O)a wave of the sea that is driven and tossed by the wind. For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord; (P)he is a double-minded man, (Q)unstable in all his ways.

Let the lowly brother boast in his exaltation, 10 and (R)the rich in his humiliation, because (S)like a flower of the grass[c] he will pass away. 11 For the sun rises with its scorching heat and (T)withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.

12 (U)Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive (V)the crown of life, (W)which God has promised to those who love him. 13 Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. 14 But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire. 15 Then desire (X)when it has conceived gives birth to sin, and (Y)sin when it is fully grown brings forth death.

16 Do not be deceived, my beloved brothers. 17 (Z)Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from (AA)the Father of lights, (AB)with whom there is no variation or shadow due to change.[d] 18 (AC)Of his own will he (AD)brought us forth by the word of truth, (AE)that we should be a kind of (AF)firstfruits of his creatures.

Hearing and Doing the Word

19 (AG)Know this, my beloved brothers: let every person (AH)be quick to hear, (AI)slow to speak, (AJ)slow to anger; 20 for the anger of man does not produce the righteousness of God. 21 Therefore (AK)put away all filthiness and rampant wickedness and receive with (AL)meekness the implanted word, (AM)which is able to save your souls.

22 But be (AN)doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. 23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror. 24 For he looks at himself and goes away and at once forgets what he was like. 25 But the one who looks into the perfect law, (AO)the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, (AP)he will be blessed in his doing.

26 If anyone thinks he is religious (AQ)and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person's (AR)religion is worthless. 27 Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: (AS)to visit (AT)orphans and widows in their affliction, and (AU)to keep oneself (AV)unstained from the world.


  1. James 1:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
  2. James 1:2 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verses 16, 19
  3. James 1:10 Or a wild flower
  4. James 1:17 Some manuscripts variation due to a shadow of turning




我的弟兄們,你們遭受各種試煉時,都要認為是大喜樂, 因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。 但要讓忍耐發揮完全的功用,使你們能又完全又完整,一無所缺。 你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的 神, 神必賜給他。 只要憑着信心求,一點也不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪被風吹動翻騰。 這樣的人不要想從主那裏得到甚麼。 三心二意的人,在他一切所行的路上都搖擺不定。


卑微的弟兄要因高升而誇耀, 10 富足的卻要因被降卑而誇耀,因為富足的人要消逝,如同草上的花一樣。 11 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,它美麗的樣子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要這樣衰殘。


12 忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。 13 人被誘惑,不可說:「我是被 神誘惑」;因為 神是不被惡誘惑的,他也不誘惑人。 14 但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。 15 私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。

16 我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。 17 各樣美善的恩澤和各樣完美的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 18 他按自己的旨意,用真理的道生了我們,使我們在他所造的萬物中成為初熟的果子。


19 我親愛的弟兄們,你們要明白:你們每一個人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒, 20 因為人的怒氣並不能實現 神的義。 21 所以,你們要除去一切的污穢和累積的惡毒,要存溫柔的心領受所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。

22 但是,你們要作行道的人,不要只作聽道的人,自己欺騙自己。 23 因為只聽道而不行道的,就像人對着鏡子觀看自己本來的面目, 24 注視後,就離開,立刻忘了自己的相貌如何。 25 惟有查看那完美、使人自由的律法,並且時常遵守的,他不是聽了就忘,而是切實行出來,這樣的人在所行的事上必然蒙福。

26 若有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,反欺騙自己的心,這人的虔誠是徒然的。 27 在 神—我們的父面前,清潔沒有玷污的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。