The Passion Translation
18 But someone might object and say, “One person has faith and another person has works.”[a] Go ahead then and prove to me that you have faith without works and I will show you faith by my works as proof that I believe. 19 You can believe all you want that there is one true God,[b] that’s wonderful! But even the demons know this and tremble with fear before him,[c] yet they’re unchanged—they remain demons.
20 O feeble sons of Adam,[d] do you need further evidence that faith divorced from good works is phony?Read full chapter
- James 2:18 Many scholars conclude that the ambiguity of the Greek text makes this the most difficult verse in all of James and perhaps in all of the New Testament to translate.
- James 2:19 Or “that God is one,” which is the Jewish Shemaʿ (see Deut. 6:4).
- James 2:19 The Aramaic can be translated “they writhe on their bellies in the dirt!”
- James 2:20 As translated from the Aramaic. The Greek is “O empty man.”