A A A A A
Bible Book List

Jérémie 23La Bible du Semeur (BDS)

23  ---Malheur à ces bergers[a] qui perdent et dispersent les brebis de mon pâturage, l'Eternel le déclare.

C'est pourquoi voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, au sujet des bergers qui dirigent son peuple: Vous avez dispersé mon troupeau de brebis. Vous les avez chassées, vous n'avez pas veillé sur elles! Eh bien, moi, je vous punirai[b] à cause de vos agissements mauvais, l'Eternel le déclare.

Moi, je rassemblerai ce qui reste de mes brebis dispersées dans tous les pays où je les ai chassées, je les ramènerai dans leur propre prairie où elles se reproduiront et se multiplieront.

J'établirai sur elles des bergers de mon choix qui les dirigeront. Et elles ne connaîtront plus ni crainte ni terreur, et plus aucune d'elles ne manquera jamais, l'Eternel le déclare.

«Voici venir le temps,
l'Eternel le déclare,
où je vais donner à David un germe juste:
il régnera avec sagesse
et il exercera le droit et la justice dans le pays[c].

A cette époque-là, Juda sera sauvé,
et Israël vivra dans la sécurité.
Voici quel est le nom dont on l'appellera:
L'Eternel est notre justice[d].

«C'est pourquoi des jours viennent, l'Eternel le déclare, où l'on ne dira plus: L'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir d'Egypte les Israélites[e],

mais l'on dira plutôt: L'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et revenir la descendance d'Israël de ce pays du nord et de tous les pays où il l'aura chassée. Elle vivra alors dans son pays.»

Contre les faux prophètes

Au sujet des prophètes:
mon cœur est tout brisé
et tous mes membres tremblent.
Je suis comme un homme ivre,
oui, comme un homme que le vin a dompté.
C'est à cause de l'Eternel, de ses paroles saintes.

10 Car le pays est rempli d'adultères
et il est dans le deuil. A cause des malédictions[f],
les pâturages de la steppe sont desséchés.
Ces hommes courent pour le mal
et usent de leur force pour l'injustice.

11 «Oui, même les prophètes, même les prêtres, sont pervertis
et, jusque dans mon Temple, ils font le mal,
l'Eternel le déclare.

12 C'est pourquoi leur chemin sera pour eux glissant;
ils se verront poussés dans les ténèbres et ils y tomberont.
Car je ferai venir un grand malheur sur eux
l'année où je les châtierai,
l'Eternel le déclare.

13 «J'ai vu des choses scandaleuses
chez les prophètes de Samarie[g]:
ils ont prophétisé au nom du dieu Baal
et ils ont égaré mon peuple: Israël.

14 Mais, à Jérusalem, et parmi ses prophètes,
j'ai vu des abominations!
On commet l'adultère,
on vit dans le mensonge,
on encourage ceux qui font le mal
en sorte qu'ils ne se détournent pas de leur méchanceté.
Ils sont tous devenus pour moi comme Sodome,
et tous ses habitants comme ceux de Gomorrhe[h].

15 «C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur des armées célestes au sujet des prophètes:
Voici: je vais leur donner de l'absinthe pour les nourrir
et je leur ferai boire des eaux empoisonnées:
car c'est de tes prophètes, Jérusalem,
qu'est venue l'impiété pour se répandre partout dans le pays.

16 «Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes:
N'écoutez pas ce que proclament les prophètes
dans leurs discours:
ils vous bercent sans fin d'illusions mensongères
car ce qu'ils vous racontent, ce ne sont que révélations de leur propre invention
et non pas ce qui sort de la bouche de l'Eternel.

17 A ceux qui me méprisent ils disent:
L'Eternel a parlé,
vous connaîtrez la paix.
Et à tous ceux qui se comportent selon les penchants de leur cœur
ils disent: Le malheur ne vous atteindra pas!

18 Mais qui a assisté au conseil que tient l'Eternel?
Oui, qui a vu, qui a entendu sa parole?
Qui donc a prêté attention à sa parole?
Qui donc l'a entendue?

19 «La tempête produite par l'Eternel se lève,
sa fureur se déchaîne,
l'orage tourbillonne,
il s'abat sur la tête de ceux qui font le mal[i].

20 La colère de l'Eternel ne se calmera pas
avant qu'il ait agi et qu'il ait accompli
les desseins de son cœur.
Dans les jours à venir, vous vous en rendrez compte.

21 «Je n'ai pas mandaté tous ces prophètes-là,
et cependant, ils courent!
Et je ne leur ai pas adressé la parole.
Pourtant, ils prophétisent!

22 S'ils avaient assisté à mon conseil,
ils auraient annoncé ma parole à mon peuple.
Ils le feraient se détourner de ses mauvais comportements
et de ses mauvais actes.

23 Ne suis-je donc qu'un Dieu de près,
demande l'Eternel,
ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?

24 Quelqu'un, dit l'Eternel, pourrait-il se cacher dans un endroit secret
sans que moi, je le voie?
Ne suis-je pas celui qui remplit ciel et terre?
demande l'Eternel.»

Inventions mensongères

25 ---J'ai entendu les discours des prophètes qui prophétisent le mensonge en mon nom, en disant: «Voici, j'ai eu une révélation! J'ai eu une révélation!»

26 Combien de temps encore auront-ils donc en tête, de prophétiser le mensonge, ces prophètes qui proclament leurs inventions trompeuses?

27 Veulent-ils, par les songes qu'ils se racontent mutuellement, me faire oublier par mon peuple tout comme leurs ancêtres m'ont oublié pour Baal?

28 Si un prophète a fait un songe, qu'il raconte ce songe. Et celui qui a ma parole, qu'il communique ma parole selon la vérité. Que vient faire la paille au milieu du froment? demande l'Eternel.

29 Ma parole n'est-elle pas pareille au feu? demande l'Eternel. N'est-elle pas comme un marteau qui brise le roc?

30 Aussi, je vais m'en prendre à ces prophètes, déclare l'Eternel, qui, mutuellement, se volent mes paroles.

31 Je vais m'en prendre à ces prophètes, déclare l'Eternel, qui agitent leur langue pour proclamer: «L'Eternel le déclare!»

32 Je vais m'en prendre à ces prophètes, déclare l'Eternel, qui ont des songes mensongers, qui les racontent pour égarer mon peuple par leurs mensonges et par leurs balivernes. Car moi, je ne les ai pas mandatés, je ne leur ai pas donné d'ordres, ils ne sont, pour ce peuple, d'aucune utilité, l'Eternel le déclare.

Qui est le fardeau?

33 ---Et si quelqu'un du peuple, ou un prophète ou bien un prêtre, te pose la question: «Quel est donc le message dont l'Eternel te charge[j]?» tu leur diras ceci: La charge? C'est vous-même! Je vais m'en délester, l'Eternel le déclare.

34 Et si un prophète ou un prêtre, ou si quelqu'un du peuple déclare: «Voici le message dont l'Eternel me charge», je punirai cet homme ainsi que sa famille.

35 Vous demanderez ainsi les uns aux autres: «Qu'a donc répondu l'Eternel?» ou «Qu'a déclaré l'Eternel?»

36 Mais vous ne direz plus: «Voici l'oracle dont l'Eternel me charge», sinon cette parole deviendra une charge pour celui qui la dit, car vous avez tordu les paroles du Dieu vivant, de notre Dieu, le Seigneur des armées célestes.

37 Tu demanderas au prophète: «Que t'a répondu l'Eternel?» ou: «Qu'a déclaré l'Eternel?»

38 Mais si vous dites: «Voici l'oracle dont l'Eternel me charge», alors voici ce que déclare l'Eternel: Puisque c'est là ce que vous dites: «Voici la menace dont l'Eternel me charge», alors que je vous ai fait dire: «Ne parlez pas ainsi!»,

39 à cause de cela, je vais vous oublier totalement[k] et vous rejeter loin de moi, vous et la ville que je vous ai donnée, à vous et à vos ancêtres;

40 je vous couvrirai d'un opprobre éternel, d'une honte éternelle qu'on n'oubliera jamais.

Footnotes:

  1. Jérémie 23:1 Les bergers sont les rois qui viennent d'être mentionnés.
  2. Jérémie 23:2 Le prophète joue ici sur les deux sens du même verbe hébreu qui signifie veiller et punir.
  3. Jérémie 23:5 Voir 33.14-16.
  4. Jérémie 23:6 Allusion au roi Sédécias (21.1) qui ne faisait guère honneur à son nom qui signifie: l'Eternel est ma justice.
  5. Jérémie 23:7 Pour les v.7-8, voir 16.14-15.
  6. Jérémie 23:10 A cause des malédictions: selon le texte hébreu traditionnel. Quelques manuscrits hébreux, l'ancienne version grecque et la version syriaque ont: à cause de cela.
  7. Jérémie 23:13 Samarie, capitale du royaume du Nord, centre du faux culte, avait subi le châtiment de Dieu par la conquête assyrienne un siècle avant Jérémie. Les prédictions optimistes de ses prophètes n'avaient pas empêché Dieu de la punir.
  8. Jérémie 23:14 Voir Gn 18.20-21; 19.1-9; Es 1.10; Ez 16.49.
  9. Jérémie 23:19 Pour les v.19-20, voir 30.23-24.
  10. Jérémie 23:33 Nous essayons ici et dans la suite de rendre le jeu de mots de l'hébreu qui utilise un même terme signifiant tantôt message, tantôt charge.
  11. Jérémie 23:39 Selon le texte hébreu traditionnel. Quelques manuscrits hébreux, l'ancienne version grecque, la version syriaque et la Vulgate ont: je vais vous charger sur mes épaules comme un chargement.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes