Isaiah 46:1-7
English Standard Version
The Idols of Babylon and the One True God
46 (A)Bel bows down; Nebo stoops;
their idols are on beasts and livestock;
these things you carry are borne
as burdens on weary beasts.
2 They stoop; they bow down together;
they cannot save the burden,
but (B)themselves go into captivity.
3 “Listen to me, O house of Jacob,
all the remnant of the house of Israel,
(C)who have been borne by me from before your birth,
carried from the womb;
4 (D)even to your old age I am he,
and to gray hairs I will carry you.
I have made, and I will bear;
I will carry and will save.
5 (E)“To whom will you liken me and make me equal,
and compare me, that we may be alike?
6 (F)Those who lavish gold from the purse,
and weigh out silver in the scales,
hire a goldsmith, and he makes it into a god;
(G)then they fall down and worship!
7 (H)They lift it to their shoulders, they carry it,
they set it in its place, and it stands there;
(I)it cannot move from its place.
If one cries to it, it does not answer
or save him from his trouble.
Isaiah 46:1-7
Lexham English Bible
Babylon’s Idols
46 Bel bows down;
Nebo is stooping.
Their idols are on[a] animals[b] and on[c] cattle;
your cargo[d] is carried as a burden on[e] weary animals.
2 They stoop;
they bow down together.
They are not able to save the burden,
but[f] they themselves go[g] in captivity.
3 “Listen to me, house of Jacob,
and all the remnant of the house of Israel
who have been carried from the belly,
who have been carried from the womb:
4 Even[h] to your old age I am he;
even[i] to your advanced age I myself will support you.
I myself have made you,
and I myself will carry you,
and I myself will support you,
and I will save you.
5 To whom will you liken me,
and count as equal,
and compare with me,
as though[j] we were alike?
6 Those who lavish gold from the purse
and weigh out silver in the balance scales;
hire a goldsmith[k]
and he makes him a god;
they bow down,
indeed they bow in worship.
7 They carry it on their shoulder;
they support it and they set it in its place,
and it stands in position.
It cannot be removed from its place;
even when he cries out to it, it does not answer.
It does not save him from his trouble.
Footnotes
- Isaiah 46:1 Literally “to”
- Isaiah 46:1 Hebrew “animal”
- Isaiah 46:1 Literally “to”
- Isaiah 46:1 Literally “things that are carried”
- Isaiah 46:1 Literally “to”
- Isaiah 46:2 Or “and”
- Isaiah 46:2 Literally “their inner self goes”
- Isaiah 46:4 Or “And”
- Isaiah 46:4 Or “And”
- Isaiah 46:5 Or “and”
- Isaiah 46:6 Literally “one who smelts”
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software