Bible Book List

Isaiah 38:14 New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

14 Like a swallow or a crane[a] I clamor,
    I moan like a dove.
My eyes are weary with looking upward.
    O Lord, I am oppressed; be my security!


  1. Isaiah 38:14 Meaning of Heb uncertain
New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

Isaiah 38:14 Authorized (King James) Version (AKJV)

14 Like a crane or a swallow, so did I chatter:
I did mourn as a dove:
mine eyes fail with looking upward:
O Lord, I am oppressed; undertake for me.

Authorized (King James) Version (AKJV)

KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.

Isaiah 38:14 New English Translation (NET Bible)

14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo[a] like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky.[b]
O Lord,[c] I am oppressed;
help me![d]


  1. Isaiah 38:14 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
  2. Isaiah 38:14 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
  3. Isaiah 38:14 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  4. Isaiah 38:14 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.
New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

Viewing of
Cross references