Add parallel Print Page Options

21 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel has said: ‘As to what you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria,[a] 22 this is what the Lord says about him:[b]

“‘The virgin daughter Zion[c]
despises you—she makes fun of you;
daughter Jerusalem
shakes her head after you.[d]
23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted
and looked so arrogantly?[e]
At the Holy One of Israel![f]
24 Through your messengers you taunted the Lord,[g]
“With my many chariots I climbed up
the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its remotest regions,[h]
its thickest woods.
25 I dug wells
and drank water.[i]
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.”’
26 [j] Certainly you must have heard![k]

Long ago I worked it out,
in ancient times I planned[l] it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins.[m]
27 Their residents are powerless;[n]
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation.[o]
They are as short-lived as grass on the rooftops[p]
when it is scorched by the east wind.[q]
28 I know where you live
and everything you do
and how you rage against me.[r]
29 Because you rage against me
and the uproar you create has reached my ears,[s]
I will put my hook in your nose,[t]
and my bit between your lips,
and I will lead you back
the way you came.’

30 [u] “This will be your reminder that I have spoken the truth:[v] This year you will eat what grows wild,[w] and next year[x] what grows on its own. But the year after that[y] you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.[z] 31 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.[aa]

32 “For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The zeal of the Lord of Heaven’s Armies[ab] will accomplish this.
33 So this is what the Lord says about the king of Assyria:

“‘He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here.[ac]
He will not attack it with his shielded warriors,[ad]
nor will he build siege works against it.
34 He will go back the way he came—
he will not enter this city,’ says the Lord.
35 I will shield this city and rescue it
for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”[ae]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 37:21 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 includes a verb, “What you have prayed … I have heard.”
  2. Isaiah 37:22 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
  3. Isaiah 37:22 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquered it.
  4. Isaiah 37:22 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
  5. Isaiah 37:23 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”
  6. Isaiah 37:23 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
  7. Isaiah 37:24 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  8. Isaiah 37:24 tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”
  9. Isaiah 37:25 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.
  10. Isaiah 37:26 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
  11. Isaiah 37:26 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
  12. Isaiah 37:26 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
  13. Isaiah 37:26 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tehi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
  14. Isaiah 37:27 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
  15. Isaiah 37:27 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
  16. Isaiah 37:27 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
  17. Isaiah 37:27 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.
  18. Isaiah 37:28 tc Heb “your going out and your coming in and how you have raged against me.” Several scholars have suggested that this line is probably dittographic (note the beginning of the next line). However, most English translations include the statement in question at the end of v. 28 and the beginning of v. 29. Interestingly, the LXX does not have this clause at the end of v. 28 and the Qumran scroll 1QIsaa does not have it at the beginning of v. 29. In light of this ambiguous manuscript evidence, it appears best to retain the clause in both verses.
  19. Isaiah 37:29 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaʾananekha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (sheʾonekha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT, and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).
  20. Isaiah 37:29 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
  21. Isaiah 37:30 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends, and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
  22. Isaiah 37:30 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (ʾot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
  23. Isaiah 37:30 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
  24. Isaiah 37:30 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
  25. Isaiah 37:30 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
  26. Isaiah 37:30 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
  27. Isaiah 37:31 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
  28. Isaiah 37:32 tn Traditionally, “the Lord of hosts.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people that prompts him to protect and restore them.
  29. Isaiah 37:33 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.
  30. Isaiah 37:33 tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).
  31. Isaiah 37:35 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”

21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Yahweh, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, 22 this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. 23 Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. 24 By your servants, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field. 25 I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.”

26 “‘Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps. 27 Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown. 28 But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me. 29 Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.

30 “‘This shall be the sign to you. You will eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs from it; and in the third year sow and reap and plant vineyards, and eat their fruit. 31 The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward. 32 For out of Jerusalem a remnant will go out, and survivors will escape from Mount Zion. The zeal of Yahweh of Armies will perform this.’

33 “Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city, nor shoot an arrow there, neither will he come before it with shield, nor cast up a mound against it. 34 He will return the way that he came, and he won’t come to this city,’ says Yahweh. 35 ‘For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David’s sake.’”

Read full chapter