Add parallel Print Page Options

Even when you are old, I will take care of you,[a]
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you.[b]
To whom can you compare and liken me?
Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
Those who empty out gold from a purse
and weigh out silver on the scale[c]
hire a metalsmith, who makes it into a god.
They then bow down and worship it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 46:4 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”
  2. Isaiah 46:4 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.
  3. Isaiah 46:6 tn Heb “the reed,” probably referring to the beam of a scales. See BDB 889 s.v. קָנֶה 4.c.

Even to your old age and gray hairs(A)
    I am he,(B) I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
    I will sustain(C) you and I will rescue you.

“With whom will you compare me or count me equal?
    To whom will you liken me that we may be compared?(D)
Some pour out gold from their bags
    and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith(E) to make it into a god,
    and they bow down and worship it.(F)

Read full chapter