New English Translation
The Lord Will Rescue His People
43 Now, this is what the Lord says,
the one who created you, O Jacob,
and formed you, O Israel:
“Don’t be afraid, for I will protect[a] you.
I call you by name, you are mine.
2 When you pass through the waters, I am with you;
when you pass[b] through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm[c] you.
3 For I am the Lord your God,
the Holy One of Israel,[d] your deliverer.
I have handed over Egypt as a ransom price,
Ethiopia and Seba[e] in place of you.
4 Since you are precious and special in my sight,[f]
and I love you,
I will hand over people in place of you,
nations in place of your life.
5 Don’t be afraid, for I am with you.
From the east I will bring your descendants;
from the west I will gather you.
6 I will say to the north, ‘Hand them over!’
and to the south, ‘Don’t hold any back!’
Bring my sons from distant lands,
and my daughters from the remote regions of the earth,
7 everyone who belongs to me,[g]
whom I created for my glory,
whom I formed—yes, whom I made.
The Lord Declares His Sovereignty
8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes,
those who are deaf, even though they have ears!
9 All nations gather together,
the peoples assemble.
Who among them announced this?
Who predicted earlier events for us?[h]
Let them produce their witnesses to testify they were right;
let them listen and affirm, “It is true.”
10 You are my witnesses,” says the Lord,
“my servant whom I have chosen,
so that you may consider[i] and believe in me,
and understand that I am he.
No god was formed before me,
and none will outlive me.[j]
11 I, I am the Lord,
and there is no deliverer besides me.
12 I decreed and delivered and proclaimed,
and there was no other god among you.
You are my witnesses,” says the Lord, “that I am God.
13 From this day forward I am he;
no one can deliver from my power;[k]
I will act, and who can prevent it?”
The Lord Will Do Something New
14 This is what the Lord says,
your Protector,[l] the Holy One of Israel:[m]
“For your sake I send to Babylon
and make them all fugitives,[n]
turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs.[o]
15 I am the Lord, your Holy One,[p]
the one who created Israel, your king.”
16 This is what the Lord says,
the one who made a road through the sea,
a pathway through the surging waters,
17 the one who led chariots and horses to destruction,[q]
together with a mighty army.
They fell down,[r] never to rise again;
they were extinguished, put out like a burning wick:
18 “Don’t remember these earlier events;[s]
don’t recall these former events.
19 Look, I am about to do something new.
Now it begins to happen![t] Do you not recognize[u] it?
Yes, I will make a road in the wilderness
and paths[v] in the wastelands.
20 The wild animals[w] honor me,
the jackals and ostriches,
because I put water in the wilderness
and streams in the wastelands,
to quench the thirst of my chosen people,
21 the people whom I formed for myself,
so they might praise me.[x]
The Lord Rebukes His People
22 “But you did not call for me, O Jacob;
you did not long[y] for me, O Israel.
23 You did not bring me lambs for your burnt offerings;
you did not honor me with your sacrifices.
I did not burden you with offerings;
I did not make you weary by demanding[z] incense.
24 You did not buy me aromatic reeds;[aa]
you did not present to me[ab] the fat of your sacrifices.
Yet you burdened me with your sins;
you made me weary with your evil deeds.[ac]
25 I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake;
your sins I do not remember.
26 Remind me of what happened. Let’s debate!
You, prove to me that you are right![ad]
27 The father of your nation[ae] sinned;
your spokesmen[af] rebelled against me.
28 So I defiled your holy princes,
and handed Jacob over to destruction,
and subjected[ag] Israel to humiliating abuse.
The Lord Will Renew Israel
44 “Now, listen, Jacob my servant,
Israel whom I have chosen!”
2 This is what the Lord, the one who made you, says—
the one who formed you in the womb and helps you:
“Don’t be afraid, my servant Jacob,
Jeshurun,[ah] whom I have chosen.
3 For I will pour water on the parched ground[ai]
and cause streams to flow[aj] on the dry land.
I will pour my Spirit on your offspring
and my blessing on your children.
4 They will sprout up like a tree in the grass,[ak]
like poplars beside channels of water.
5 One will say, ‘I belong to the Lord,’
and another will use[al] the name ‘Jacob.’
One will write on his hand, ‘The Lord’s,’
and use the name ‘Israel.’”[am]
The Absurdity of Idolatry
6 This is what the Lord, Israel’s king, says,
their Protector,[an] the Lord of Heaven’s Armies:
“I am the first and I am the last,
there is no God but me.
7 Who is like me? Let him make his claim![ao]
Let him announce it and explain it to me—
since I established an ancient people[ap]—
let them announce future events.[aq]
8 Don’t panic! Don’t be afraid![ar]
Did I not tell you beforehand and decree it?
You are my witnesses! Is there any God but me?
There is no other sheltering rock;[as] I know of none.
9 All who form idols are nothing;
the things in which they delight are worthless.
Their witnesses cannot see;
they recognize nothing, so they are put to shame.
10 Who forms a god and casts an idol
that will prove worthless?[at]
11 Look, all his associates[au] will be put to shame;
the craftsmen are mere humans.[av]
Let them all assemble and take their stand.
They will panic and be put to shame.
12 A blacksmith works with his tool[aw]
and forges metal over the coals.
He forms it[ax] with hammers;
he makes it with his strong arm.
He gets hungry and loses his energy;[ay]
he drinks no water and gets tired.
13 A carpenter takes measurements;[az]
he marks out an outline of its form;[ba]
he scrapes[bb] it with chisels,
and marks it with a compass.
He patterns it after the human form,[bc]
like a well-built human being,
and puts it in a shrine.[bd]
14 He cuts down cedars
and acquires a cypress[be] or an oak.
He gets[bf] trees from the forest;
he plants a cedar[bg] and the rain makes it grow.
15 A man uses it to make a fire;[bh]
he takes some of it and warms himself.
Yes, he kindles a fire and bakes bread.
Then he makes a god and worships it;
he makes an idol and bows down to it.[bi]
16 Half of it he burns in the fire—
over that half he cooks[bj] meat;
he roasts a meal and fills himself.
Yes, he warms himself and says,
‘Ah! I am warm as I look at the fire.’
17 With the rest of it he makes a god, his idol;
he bows down to it and worships it.
He prays to it, saying,
‘Rescue me, for you are my god!’
18 They do not comprehend or understand,
for their eyes are blind and cannot see;
their minds do not discern.[bk]
19 No one thinks to himself,
nor do they comprehend or understand and say to themselves:
‘I burned half of it in the fire—
yes, I baked bread over the coals;
I roasted meat and ate it.
With the rest of it should I make a disgusting idol?
Should I bow down to dry wood?’[bl]
20 He feeds on ashes;[bm]
his deceived mind misleads him.
He cannot rescue himself,
nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’[bn]
21 Remember these things, O Jacob,
O Israel, for you are my servant.
I formed you to be my servant;
O Israel, I will not forget you![bo]
22 I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud,
the guilt of your sins as if they were a cloud.[bp]
Come back to me, for I protect[bq] you.”
23 Shout for joy, O sky, for the Lord intervenes;[br]
shout out, you subterranean regions[bs] of the earth.
O mountains, give a joyful shout;
you too, O forest and all your trees![bt]
For the Lord protects[bu] Jacob;
he reveals his splendor through Israel.[bv]
The Lord Empowers Cyrus
24 This is what the Lord, your Protector,[bw] says,
the one who formed you in the womb:
“I am the Lord, who made everything,
who alone stretched out the sky,
who fashioned the earth all by myself,[bx]
25 who frustrates the omens of the empty talkers[by]
and humiliates[bz] the omen readers,
who overturns the counsel of the wise men[ca]
and makes their advice[cb] seem foolish,
26 who fulfills the oracles of his prophetic servants[cc]
and brings to pass the announcements[cd] of his messengers,
who says about Jerusalem, ‘She will be inhabited,’
and about the towns of Judah, ‘They will be rebuilt,
her ruins I will raise up,’
27 who says to the deep sea, ‘Be dry!
I will dry up your sea currents,’
28 who commissions[ce] Cyrus, the one I appointed as shepherd[cf]
to carry out all my wishes[cg]
and to decree concerning Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’
and concerning the temple, ‘It will be reconstructed.’[ch]
- Isaiah 43:1 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”
- Isaiah 43:2 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
- Isaiah 43:2 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”
- Isaiah 43:3 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 43:3 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.
- Isaiah 43:4 tn Heb “Since you are precious in my eyes and you are honored.”
- Isaiah 43:7 tn Heb “everyone who is called by my name” (so NASB, NIV, NRSV).
- Isaiah 43:9 tn Heb “and the former things he was causing us to hear?”
- Isaiah 43:10 tn Or “know” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
- Isaiah 43:10 tn Heb “and after me, there will not be”; NASB “there will be none after Me.”
- Isaiah 43:13 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “No one can oppose what I do.”
- Isaiah 43:14 tn Or “kinsman redeemer.” See the note at 41:14.
- Isaiah 43:14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 43:14 tn Heb “and I bring down [as] fugitives all of them.”
- Isaiah 43:14 tn The Hebrew text reads literally, “as for the Babylonians, in ships their joyful shout.” This might be paraphrased, “even the Babylonians in the ships [over which] they joyfully shouted.” The point would be that the Lord caused the Babylonians to flee for safety in the ships in which they took such great pride. A slight change in vocalization yields the reading “into mourning songs,” which provides a good contrast with “joyful shout.” The prefixed bet (בְּ) would indicate identity.
- Isaiah 43:15 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 43:17 tn Heb “led out chariots and horses.” The words “to destruction” are supplied in the translation for clarification. The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea.
- Isaiah 43:17 tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead”; NRSV “they lie down.”
- Isaiah 43:18 tn Heb “the former things” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “forget all that.”
- Isaiah 43:19 tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
- Isaiah 43:19 tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
- Isaiah 43:19 tn The Hebrew text has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).
- Isaiah 43:20 tn Heb “animals of the field.”
- Isaiah 43:21 tn Heb “[so] they might declare my praise.”
- Isaiah 43:22 tn Or “strive”; KJV, ASV, NRSV “been weary of me.”
- Isaiah 43:23 tn Heb “with.” The words “by demanding” are supplied in the translation for clarification.
- Isaiah 43:24 tn That is, “calamus” (so NIV); NCV, TEV, NLT “incense”; CEV “spices.”
- Isaiah 43:24 tn Heb “you did not saturate me”; NASB “Neither have you filled Me.”
- Isaiah 43:24 sn In vv. 22-24 the Lord appears to be condemning his people for failure to bring the proper sacrifices. However, this is problematic. If this refers to the nation’s behavior while in exile, such cultic service was impossible and could hardly be expected by the Lord. If this refers to the nation’s conduct before the exile, it contradicts other passages that depict Israel as bringing excessive sacrifices (see, e.g., Isa 1:11-14; Jer 6:20; Amos 4:4-5; 5:21-23). Rather than being a condemnation of Israel’s failure to bring sacrifices, these verses are better taken as a highly rhetorical comment on the worthlessness of Israel’s religious ritual. They may have brought sacrifices, but not to the Lord, for he did not accept them or even want them. See C. R. North, Second Isaiah, 127, and R. Whybray, Isaiah 40-66 (NCBC), 91.
- Isaiah 43:26 tn Heb “you, tell in order that you may be right”; NAB “prove your innocence.”
- Isaiah 43:27 tn Heb “your first father.” This could refer to Abraham (see 51:2), but elsewhere in Isaiah he does not appear in a negative light (see 29:22; 41:8; 63:16). A more likely candidate is Jacob/Israel, also referred to as the nation’s “father” elsewhere (see 58:14; 63:16).
- Isaiah 43:27 tn On the meaning of the term לִיץ (lits), see HALOT 590 s.v. מֵלִיץ. This may refer to the nation’s prophets, priests, and/or kings.
- Isaiah 43:28 tn The word “subjected” is supplied in the translation for stylistic reasons.
- Isaiah 44:2 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.
- Isaiah 44:3 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)
- Isaiah 44:3 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.
- Isaiah 44:4 tn The Hebrew term בֵין (ven) is usually taken as a preposition, in which case one might translate, “among the grass.” But בֵין is probably the name of a tree (cf. C. R. North, Second Isaiah, 133). If one alters the preposition bet (בְּ) to kaf (כְּ), one can then read, “like a binu-tree.” (The Qumran scroll 1QIsaa supports this reading.) This forms a nice parallel to “like poplars” in the next line. חָצִיר (khatsir) is functioning as an adverbial accusative of location.
- Isaiah 44:5 tn The Hebrew text has a Qal verb form, “and another will call by the name of Jacob.” With support from Symmachus (an ancient Greek textual witness), some read the Niphal, “and another will be called by the name of Jacob.”
- Isaiah 44:5 tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.”
- Isaiah 44:6 tn Heb “his kinsman redeemer.” See the note at 41:14.
- Isaiah 44:7 tn Heb “let him call” or “let him proclaim” (so NASB, NIV, NRSV); NAB “Let him stand up and speak.”
- Isaiah 44:7 tc The Hebrew text reads, “from (the time) I established an ancient people, and the coming things.” Various emendations have been proposed. One of the options assumes the reading מַשְׁמִיעִים מֵעוֹלָם אוֹתִיּוֹת (mashmiʿim meʿolam ʾotiyyot); This literally reads “the ones causing to hear from antiquity coming things,” but more idiomatically would read “as for those who predict from antiquity what will happen” (cf. NAB, NEB, REB). The emendation directs the attention of the reader to those who claim to be able to predict the future, challenging them to actually do what they claim they can do. The MT presents Yahweh as an example to whom these alleged “predictors of the future” can compare themselves. Since the ancient versions are unanimous in their support of the MT, the emendations should be set aside.
- Isaiah 44:7 tn Heb and those things which are coming let them declare for themselves.”
- Isaiah 44:8 tn BDB 923 s.v. רָהָה derives this verb from an otherwise unattested root, while HALOT 403 s.v. יָרָה defines it as “be stupefied” on the basis of an Arabic cognate. The form likely needs to be emended to תיראו, the reading attested in the Qumran scroll 1QIsaa.
- Isaiah 44:8 tn Heb “rock” or “rocky cliff,” a title that depicts God as a protective refuge in his role as sovereign king; thus the translation “sheltering rock.”
- Isaiah 44:10 tn The rhetorical question is sarcastic. The sense is, “Who is foolish enough…?”
- Isaiah 44:11 tn The pronoun “his” probably refers to the one who forms/casts an idol (v. 10), in which case it refers to the craftsman’s associates in the idol-manufacturing guild.
- Isaiah 44:11 sn The point seems to be this: if the idols are the mere products of human hands, then those who trust in them will be disappointed, for man-made gods are incapable of helping their “creators.”
- Isaiah 44:12 tn The noun מַעֲצָד (maʿatsad), which refers to some type of tool used for cutting, occurs only here and in Jer 10:3. See HALOT 615 s.v. מַעֲצָד.
- Isaiah 44:12 tn Some English versions take the pronoun “it” to refer to an idol being fashioned by the blacksmith (cf. NIV, NCV, CEV). NLT understands the referent to be “a sharp tool,” which is then used by the carpenter in the following verse to carve an idol from wood.
- Isaiah 44:12 tn Heb “and there is no strength”; NASB “his strength fails.”
- Isaiah 44:13 tn Heb “stretches out a line” (ASV similar); NIV “measures with a line.”
- Isaiah 44:13 tn Heb “he makes an outline with the [?].” The noun שֶׂרֶד (shered) occurs only here; it apparently refers to some type of tool or marker. Cf. KJV “with a line”; ASV “with a pencil”; NAB, NRSV “with a stylus”; NASB “with red chalk”; NIV “with a marker.”
- Isaiah 44:13 tn Heb “works” (so NASB) or “fashions” (so NRSV); NIV “he roughs it out.”
- Isaiah 44:13 tn Heb “he makes it like the pattern of a man”; NAB “like a man in appearance.”
- Isaiah 44:13 tn Heb “like the glory of man to sit [in] a house”; NIV “that it may dwell in a shrine.”
- Isaiah 44:14 tn It is not certain what type of tree this otherwise unattested noun refers to. Cf. ASV “a holm-tree” (NRSV similar).
- Isaiah 44:14 tn Heb “strengthens for himself,” i.e., “secures for himself” (see BDB 55 s.v. אָמֵץ Pi.2).
- Isaiah 44:14 tn Some prefer to emend אֹרֶן (ʾoren) to אֶרֶז (ʾerez, “cedar”), but the otherwise unattested noun appears to have an Akkadian cognate, meaning “cedar.” See H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 44-45. HALOT 90 s.v. I אֹרֶן offers the meaning “laurel.”
- Isaiah 44:15 tn Heb “and it becomes burning [i.e., firewood] for a man”; NAB “to serve man for fuel.”
- Isaiah 44:15 tn Or perhaps, “them.”
- Isaiah 44:16 tn Heb “eats” (so NASB); NAB, NRSV “roasts.”
- Isaiah 44:18 tn Heb “for their eyes are smeared over so they cannot see, so their heart cannot be wise.”
- Isaiah 44:19 tn There is no formal interrogative sign here, but the context seems to indicate these are rhetorical questions. See GKC 473 §150.a.
- Isaiah 44:20 tn Or perhaps, “he eats on an ash heap.”
- Isaiah 44:20 tn Heb “Is it not a lie in my right hand?”
- Isaiah 44:21 tc The verb in the Hebrew text is a Niphal imperfect with a pronominal suffix. Although the Niphal ordinarily has the passive sense, it can have a reflexive nuance as well (see above translation). Some have suggested an emendation to a Qal form: “Do not forget me” (all the ancient versions, NEB, REB; see GKC 369 §117.x). “Do not forget me” would make a good parallel with “remember these things” in the first line. Since the MT is the harder reading and fits with Israel’s complaint that God had forgotten her (Isa 40:27), the MT reading should be retained (NASB, NKJV, NRSV, ESV). The passive has been rendered as an active in the translation in keeping with contemporary English style (so also NIV, NCV, TEV, NLT).
- Isaiah 44:22 tn Heb “I blot out like a cloud your rebellious deeds, and like a cloud your sins.” “Rebellious deeds” and “sins” stand by metonymy for the guilt they produce. Both עָב (ʿav) and עָנָן (ʿanan) refer to the clouds in the sky. It is tempting for stylistic purposes to translate the second with “fog” or “mist” (cf. NAB, NRSV “cloud…mist”; NIV “cloud…morning mist”; NLT “morning mists…clouds”), but this distinction between the synonyms is unwarranted here. The point of the simile seems to be this: The Lord forgives their sins, causing them to vanish just as clouds disappear from the sky (see Job 7:9; 30:15).
- Isaiah 44:22 tn Heb “redeem.” See the note at 41:14.
- Isaiah 44:23 tn Heb “acts”; NASB, NRSV “has done it”; NLT “has done this wondrous thing.”
- Isaiah 44:23 tn Heb “lower regions.” This refers to Sheol and forms a merism with “sky” in the previous line. See Pss 63:9; 71:20.
- Isaiah 44:23 tn Heb “O forest and all the trees in it”; NASB, NRSV “and every tree in it.”
- Isaiah 44:23 tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.
- Isaiah 44:23 tn That is, by delivering Israel. Cf. NCV “showed his glory when he saved Israel”; TEV “has shown his greatness by saving his people Israel.”
- Isaiah 44:24 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
- Isaiah 44:24 tn The consonantal text (Kethib) has “Who [was] with me?” The marginal reading (Qere) is “from with me,” i.e., “by myself.” See BDB 87 s.v. II אֵת 4.c.
- Isaiah 44:25 tc The Hebrew text has בַּדִּים (baddim), perhaps meaning “empty talkers” (BDB 95 s.v. III בַּד). In the four other occurrences of this word (Job 11:3; Isa 16:6; Jer 48:30; 50:36) the context does not make the meaning of the term very clear. Its primary point appears to be that the words spoken are meaningless or false. In light of its parallelism with “omen readers,” some have proposed an emendation to בָּרִים (barim, “seers”). The Mesopotamian baru-priests were divination specialists who played an important role in court life. See R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 93-98. Rather than supporting an emendation, J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:189, n. 79) suggests that Isaiah used בַּדִּים purposively as a derisive wordplay on the Akkadian word baru (in light of the close similarity of the d and r consonants).
- Isaiah 44:25 tn Or “makes fools of” (NIV, NRSV); NAB and NASB both similar.
- Isaiah 44:25 tn Heb “who turns back the wise” (so NRSV); NIV “overthrows the learning of the wise”; TEV “The words of the wise I refute.”
- Isaiah 44:25 tn Heb “their knowledge” (so KJV, NAB, NASB, NRSV).
- Isaiah 44:26 tn Heb “the word of his servant.” The following context indicates that the Lord’s prophets are in view.
- Isaiah 44:26 tn Heb “counsel.” The Hebrew term עֵצָה (ʿetsah) probably refers here to the divine plan as announced by the prophets. See HALOT 867 s.v. I עֵצָה.
- Isaiah 44:28 tn Heb “says to.” It is possible that the sentence is not completed, as the description of Cyrus and his God-given role is developed in the rest of the verse. 45:1 picks up where 44:28a leaves off with the Lord’s actual words to Cyrus finally being quoted in 45:2.
- Isaiah 44:28 tn Heb “my shepherd.” The shepherd motif is sometimes applied, as here, to a royal figure who is responsible for the well-being of the people whom he rules.
- Isaiah 44:28 tn Heb “that he might bring to completion all my desire.”
- Isaiah 44:28 tn Heb “and [concerning the] temple, you will be founded.” The preposition -לְ (le) is understood by ellipsis at the beginning of the second line. The verb תִּוָּסֵד (tivvased, “you will be founded”) is second masculine singular and is probably addressed to the personified temple (הֵיכָל [hekhal, “temple”] is masculine).