Sobre este monte el Señor de los Ejércitos
    preparará para todos los pueblos
un banquete de manjares especiales.
    Un banquete de vinos añejos,
    las mejores carnes y vinos selectos.
Sobre este monte rasgará
    el velo que cubre a todos los pueblos,
el manto que envuelve a todas las naciones.
    Devorará a la muerte para siempre.
El Señor y Dios enjugará las lágrimas
    de todo rostro
y quitará de toda la tierra
    la deshonra de su pueblo.
El Señor mismo lo ha dicho.

Read full chapter

Y el Señor de los ejércitos preparará en este monte(A) para todos los pueblos un banquete de manjares suculentos[a](B),
un banquete de vino añejo[b], pedazos escogidos[c] con tuétano,
y vino añejo[d] refinado.
Y destruirá en este monte la[e] cobertura(C) que cubre todos los pueblos,
el velo que está extendido[f] sobre todas las naciones.
El destruirá[g] la muerte para siempre(D);
el Señor Dios[h] enjugará las lágrimas de todos los rostros(E),
y quitará el oprobio de su pueblo de sobre toda la tierra(F),
porque el Señor ha hablado.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 25:6 Lit., banquete de enjundia; i.e., de abundancia
  2. Isaías 25:6 Lit., vino en su sedimento
  3. Isaías 25:6 Lit., trozos de enjundia
  4. Isaías 25:6 Lit., vino en su sedimento
  5. Isaías 25:7 Lit., tragará la faz de la
  6. Isaías 25:7 Lit., tejido
  7. Isaías 25:8 Lit., tragará
  8. Isaías 25:8 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor