13 Stop bringing meaningless offerings!(A)
    Your incense(B) is detestable(C) to me.
New Moons,(D) Sabbaths and convocations(E)
    I cannot bear your worthless assemblies.
14 Your New Moon(F) feasts and your appointed festivals(G)
    I hate with all my being.(H)
They have become a burden to me;(I)
    I am weary(J) of bearing them.
15 When you spread out your hands(K) in prayer,
    I hide(L) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
    I am not listening.(M)

Your hands(N) are full of blood!(O)

16 Wash(P) and make yourselves clean.
    Take your evil deeds out of my sight;(Q)
    stop doing wrong.(R)
17 Learn to do right;(S) seek justice.(T)
    Defend the oppressed.[a](U)
Take up the cause of the fatherless;(V)
    plead the case of the widow.(W)

18 “Come now, let us settle the matter,”(X)
    says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
    they shall be as white as snow;(Y)
though they are red as crimson,
    they shall be like wool.(Z)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor

13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.

14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.

16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Read full chapter