Add parallel Print Page Options

Vestirea mântuirii

61 „Duhul(A) Domnului Dumnezeu este peste Mine, căci Domnul M-a(B) uns să aduc veşti bune celor nenorociţi: El M-a trimis să vindec(C) pe cei cu inima zdrobită, să vestesc robilor slobozenia(D) şi prinşilor de război izbăvirea; (E) vestesc un an de îndurare al Domnului şi o zi(F) de răzbunare a Dumnezeului nostru; să mângâi(G) pe toţi cei întristaţi; să dau celor întristaţi din Sion, să le(H) dau o cunună împărătească, în loc de cenuşă, un untdelemn de bucurie, în locul plânsului, o haină de laudă, în locul unui duh mâhnit, ca să fie numiţi terebinţi ai neprihănirii, un sad(I) al Domnului, ca(J) să slujească spre slava Lui. Ei vor zidi iarăşi(K) vechile dărâmături, vor ridica iarăşi năruirile din vechime, vor înnoi cetăţi pustiite, rămase pustii din neam în neam. Străinii(L) vor sta şi vă vor paşte turmele şi fiii străinului vor fi plugarii şi vierii voştri. Dar(M) voi vă veţi numi preoţi ai Domnului şi veţi fi numiţi slujitori ai Dumnezeului nostru, veţi(N) mânca bogăţiile neamurilor şi vă veţi făli cu fala lor. În(O) locul ocării voastre, veţi avea îndoită cinste; în locul ruşinii, se vor veseli de partea lor, căci vor stăpâni îndoit în ţara lor şi vor avea o bucurie veşnică. Căci Eu(P), Domnul, iubesc dreptatea, urăsc(Q) răpirea şi nelegiuirea; le voi da cu credincioşie răsplata lor şi(R) voi încheia cu ei un legământ veşnic. Sămânţa lor va fi cunoscută între neamuri şi urmaşii lor printre popoare; toţi cei ce-i vor vedea vor cunoaşte că(S) sunt o sămânţă binecuvântată de Domnul.” 10 „Mă(T) bucur în Domnul şi sufletul Meu este plin de veselie în Dumnezeul Meu, căci(U) M-a îmbrăcat cu hainele mântuirii, M-a acoperit cu mantaua izbăvirii, ca(V) pe un mire împodobit cu o cunună împărătească şi ca o mireasă împodobită cu sculele ei. 11 Căci, după cum pământul face să răsară lăstarul lui şi după cum o grădină face să încolţească semănăturile ei, aşa va face Domnul, Dumnezeu, să răsară mântuirea(W) şi lauda(X) în faţa tuturor neamurilor.”