Add parallel Print Page Options

Juicio contra Jerusalén y Judá

Porque he aquí, el Señor, Dios[a] de los ejércitos, quitará de Jerusalén y de Judá
el sustento y el apoyo: todo sustento de pan
y todo sustento de agua(A);
al poderoso y al guerrero,
al juez y al profeta,
al adivino y al anciano(B),
al capitán de cincuenta y al hombre respetable,
al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador.
Les daré muchachos por príncipes,
y niños caprichosos gobernarán[b] sobre ellos(C).
Y el pueblo será oprimido,
el uno por el otro(D) y cada cual por su prójimo(E);
el joven se alzará contra el anciano,
y el indigno contra el honorable.
Cuando un hombre eche mano a su hermano(F) en la casa de su padre, diciendo:
Tú tienes manto, serás nuestro jefe,
y estas ruinas estarán bajo tu mando[c],
ese día el otro se indignará[d], diciendo:
No seré vuestro sanador[e](G),
porque en mi casa no hay ni pan ni manto;
no debéis nombrarme jefe del pueblo.
Pues Jerusalén ha tropezado y Judá ha caído(H),
porque su lengua y sus obras están contra el Señor(I),
rebelándose contra su gloriosa presencia[f](J).
La expresión de su rostro[g] testifica contra ellos,
y como Sodoma(K) publican su pecado;
no lo encubren.
¡Ay de ellos[h]!,
porque han traído mal sobre sí mismos(L).
10 Decid a los justos que les irá bien(M),
porque el fruto de sus obras comerán.
11 ¡Ay del impío! Le irá mal,
porque lo que él merece[i] se le hará(N).
12 ¡Oh pueblo mío! Sus opresores son muchachos[j](O),
y mujeres lo dominan.
Pueblo mío, los que te guían te hacen desviar(P)
y confunden el curso de tus sendas.

13 El Señor se levanta para contender,
está en pie para juzgar a los pueblos(Q).
14 El Señor entra en juicio(R) con los ancianos de su pueblo y con sus príncipes:
Pues vosotros habéis devorado la viña(S),
el despojo del pobre(T) está en vuestras casas.
15 ¿Qué pensáis al aplastar a mi pueblo(U)
y al moler la cara de los pobres?
—declara el Señor, Dios[k] de los ejércitos.

16 Además, dijo el Señor: Puesto que las hijas de Sión son orgullosas,
andan con el cuello erguido y con ojos seductores,
y caminan con paso menudo
haciendo tintinear las ajorcas en sus pies(V),
17 el Señor herirá con tiña el cráneo de las hijas de Sión,
y el Señor desnudará sus frentes.
18 Aquel día el Señor les quitará el adorno de las ajorcas, los tocados y las lunetas(W),
19 los pendientes, los brazaletes y los velos,
20 las redecillas(X), las cadenillas de los pies, las cintas, las cajitas de perfume y los amuletos,
21 los anillos[l] y aretes de nariz(Y),
22 las ropas de gala, las túnicas, los mantos y las bolsas,
23 los espejos, la ropa interior, los turbantes y los velos.
24 Y sucederá que en vez de perfume aromático[m](Z) habrá podredumbre;
en vez de cinturón, cuerda;
en vez de peinado artificioso(AA), calvicie(AB);
en vez de ropa fina, ceñidor de cilicio(AC);
cicatriz[n] en vez de hermosura.
25 Tus hombres caerán a espada(AD),
y tus poderosos[o] en batalla.
26 Sus puertas[p] se lamentarán y estarán de luto(AE);
y ella, desolada, se sentará en tierra(AF).

Footnotes

  1. Isaías 3:1 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  2. Isaías 3:4 Lit., poder arbitrario gobernará
  3. Isaías 3:6 Lit., mano
  4. Isaías 3:7 Lit., alzará su voz
  5. Isaías 3:7 Lit., atador de heridas
  6. Isaías 3:8 Lit., los ojos de su gloria
  7. Isaías 3:9 O, Su parcialidad
  8. Isaías 3:9 Lit., su alma
  9. Isaías 3:11 Lit., el obrar de sus manos
  10. Isaías 3:12 U, obran con severidad
  11. Isaías 3:15 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  12. Isaías 3:21 O, anillos de sellar
  13. Isaías 3:24 O, aceite de bálsamo
  14. Isaías 3:24 O, quemadura
  15. Isaías 3:25 Lit., tu fuerza
  16. Isaías 3:26 Lit., entradas