11 Ephraim’s glory(A) will fly away like a bird(B)
    no birth, no pregnancy, no conception.(C)
12 Even if they rear children,
    I will bereave(D) them of every one.
Woe(E) to them
    when I turn away from them!(F)
13 I have seen Ephraim,(G) like Tyre,
    planted in a pleasant place.(H)
But Ephraim will bring out
    their children to the slayer.”(I)

14 Give them, Lord
    what will you give them?
Give them wombs that miscarry
    and breasts that are dry.(J)

15 “Because of all their wickedness in Gilgal,(K)
    I hated them there.
Because of their sinful deeds,(L)
    I will drive them out of my house.
I will no longer love them;(M)
    all their leaders are rebellious.(N)
16 Ephraim(O) is blighted,
    their root is withered,
    they yield no fruit.(P)
Even if they bear children,
    I will slay(Q) their cherished offspring.”

17 My God will reject(R) them
    because they have not obeyed(S) him;
    they will be wanderers among the nations.(T)

Read full chapter

11 Ephraim’s glory shall fly away like a bird—
    no birth, no pregnancy, no conception!(A)
12 Even if they bring up children,
    I will bereave them until no one is left.
Woe to them indeed
    when I depart from them!(B)
13 Once I saw Ephraim as a young palm planted in a lovely meadow,[a]
    but now Ephraim must lead out his children for slaughter.(C)
14 Give them, O Lord
    what will you give?
Give them a miscarrying womb
    and dry breasts.

15 Every evil of theirs began at Gilgal;
    there I came to hate them.
Because of the wickedness of their deeds
    I will drive them out of my house.
I will love them no more;
    all their officials are rebels.(D)

16 Ephraim is stricken,
    their root is dried up,
    they shall bear no fruit.
Even though they give birth,
    I will kill the cherished offspring of their womb.(E)
17 Because they have not listened to him,
    my God will reject them;
    they shall become wanderers among the nations.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.13 Meaning of Heb uncertain