English Standard Version Anglicised
A Plea to Return to the Lord
14 (A)Return, O Israel, to the Lord your God,
for (B)you have stumbled because of your iniquity.
2 Take with you words
and return to the Lord;
say to him,
“Take away all iniquity;
accept (C)what is good,
and we will pay with bulls
(D)the vows[a] of our lips.
3 (E)Assyria shall not save us;
(F)we will not ride on horses;
and (G)we will say no more, ‘Our God’,
to the work of our hands.
(H)In you the orphan finds mercy.”
4 I (I)will heal their apostasy;
(J)I will love them freely,
for my anger has turned from them.
5 (K)I will be like the dew to Israel;
(L)he shall blossom like the lily;
he shall take root like the trees (M)of Lebanon;
6 his shoots shall spread out;
his beauty shall be (N)like the olive,
and his fragrance like Lebanon.
7 They shall return and (O)dwell beneath my[b] shadow;
they shall flourish like the corn;
they shall blossom like the vine;
their fame shall be like the wine of Lebanon.
8 O (P)Ephraim, what have I to do with idols?
It is I who answer and look after you.[c]
I am like an evergreen cypress;
(Q)from me comes your fruit.
9 (R)Whoever is wise, let him understand these things;
whoever is discerning, let him know them;
for the ways of the Lord are right,
and (S)the upright walk in them,
(T)but transgressors stumble in them.
New International Version
Repentance to Bring Blessing
14 [a]Return,(A) Israel, to the Lord your God.
Your sins(B) have been your downfall!(C)
2 Take words with you
and return to the Lord.
Say to him:
“Forgive(D) all our sins
and receive us graciously,(E)
that we may offer the fruit of our lips.[b](F)
3 Assyria cannot save us;(G)
we will not mount warhorses.(H)
We will never again say ‘Our gods’(I)
to what our own hands have made,(J)
for in you the fatherless(K) find compassion.”
4 “I will heal(L) their waywardness(M)
and love them freely,(N)
for my anger has turned away(O) from them.
5 I will be like the dew(P) to Israel;
he will blossom like a lily.(Q)
Like a cedar of Lebanon(R)
he will send down his roots;(S)
6 his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,(T)
his fragrance like a cedar of Lebanon.(U)
7 People will dwell again in his shade;(V)
they will flourish like the grain,
they will blossom(W) like the vine—
Israel’s fame will be like the wine(X) of Lebanon.(Y)
8 Ephraim, what more have I[c] to do with idols?(Z)
I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(AA)
your fruitfulness comes from me.”
King James Version
14 O israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
2 Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.