Hosea 11
New International Version
God’s Love for Israel
11 “When Israel was a child,(A) I loved(B) him,
and out of Egypt I called my son.(C)
2 But the more they were called,
the more they went away from me.[a](D)
They sacrificed to the Baals(E)
and they burned incense to images.(F)
3 It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;(G)
but they did not realize
it was I who healed(H) them.
4 I led them with cords of human kindness,
with ties of love.(I)
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed(J) them.(K)
5 “Will they not return to Egypt(L)
and will not Assyria(M) rule over them
because they refuse to repent?(N)
6 A sword(O) will flash in their cities;
it will devour(P) their false prophets
and put an end to their plans.
7 My people are determined to turn(Q) from me.(R)
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
8 “How can I give you up,(S) Ephraim?(T)
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?(U)
My heart is changed within me;
all my compassion(V) is aroused.(W)
9 I will not carry out my fierce anger,(X)
nor will I devastate(Y) Ephraim again.
For I am God, and not a man(Z)—
the Holy One(AA) among you.
I will not come against their cities.
10 They will follow the Lord;
he will roar(AB) like a lion.(AC)
When he roars,
his children will come trembling(AD) from the west.(AE)
11 They will come from Egypt,
trembling like sparrows,
from Assyria,(AF) fluttering like doves.(AG)
I will settle them in their homes,”(AH)
declares the Lord.
Israel’s Sin
Footnotes
- Hosea 11:2 Septuagint; Hebrew them
- Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.
Ô-sê 11
New Vietnamese Bible
CHÚA Yêu Thương Y-sơ-ra-ên
11 Khi Y-sơ-ra-ên còn thơ ấu, Ta yêu dấu nó;
Ta gọi con trai Ta ra khỏi Ai-cập.
2 Nhưng Ta càng kêu gọi,
Chúng càng đi xa khỏi Ta.
Chúng tiếp tục cúng tế các thần Ba-anh,
Đốt hương cho các tượng chạm.
3 Chính Ta đã dạy cho Ép-ra-im biết đi,
Bồng bế nó trong tay Ta;
Nhưng chúng không biết chính Ta
Đã chữa lành chúng.
4 Ta đã dùng dây nhân từ,
Sợi yêu thương mà kéo chúng đi;
Đối với chúng, Ta giống như người tháo ách khỏi hàm chúng;
Ta khom xuống cho chúng ăn.
5 Chúng sẽ trở về Ai-cập,
A-si-ri sẽ cai trị chúng,
Vì chúng không chịu quay về với Ta.
6 Gươm sẽ chặt đứt các thành phố,
Nuốt mất các then cổng,
Ăn nuốt hết vì âm mưu thâm độc của chúng.
7 Dân Ta có xu hướng phản bội Ta;
Chúng gọi họ là Tối Cao,
Nhưng không ai nâng chúng lên.
8 Hỡi Ép-ra-im, làm sao Ta bỏ ngươi được?
Hỡi Y-sơ-ra-ên, làm sao Ta nộp mạng ngươi được?
Làm sao Ta hủy diệt ngươi được
Như Ta đã hủy diệt Át-ma và Sê-bô-im?
Tim Ta quặn thắt,
Lòng thương xót của Ta bừng cháy nồng nàn.
9 Ta sẽ không trừng phạt theo cơn phẫn nộ của Ta,
Ta sẽ không hủy diệt Ép-ra-im nữa.
Vì Ta là Đức Chúa Trời, không phải là người,
Ta là Đấng Thánh ở giữa ngươi,
Ta sẽ không đến để thiêu nuốt.
10 Chúng sẽ đi theo CHÚA,
Ngài gầm thét như sư tử;
Khi Ngài gầm thét,
Con cái Ngài sẽ run rẩy quay về từ phương tây,
11 Chúng sẽ run rẩy bay về
Như chim từ Ai-cập,
Như bồ câu từ đất A-si-ri;
Và Ta sẽ cho chúng trở về nhà của chúng.”
CHÚA phán vậy.
Y-sơ-ra-ên Và Giu-đa Phạm Tội
12 “Ép-ra-im bao bọc Ta với lời dối trá,
Dân Y-sơ-ra-ên vây quanh Ta với lời gạt gẫm;
Nhưng Giu-đa vẫn còn đi với Đức Chúa Trời,
Vẫn còn trung tín với Đấng Thánh.
Hosea 11
King James Version
11 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
5 He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8 How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10 They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.
12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)