Therefore, when Christ came into the world,(A) he said:

“Sacrifice and offering you did not desire,
    but a body you prepared for me;(B)
with burnt offerings and sin offerings
    you were not pleased.
Then I said, ‘Here I am—it is written about me in the scroll(C)
    I have come to do your will, my God.’”[a](D)

First he said, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them”(E)—though they were offered in accordance with the law. Then he said, “Here I am, I have come to do your will.”(F) He sets aside the first to establish the second. 10 And by that will, we have been made holy(G) through the sacrifice of the body(H) of Jesus Christ once for all.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 10:7 Psalm 40:6-8 (see Septuagint)

Therefore dio when he came eiserchomai into eis the ho world kosmos, he said legō, “ Sacrifice thusia and kai offering prosphora you did not ou desire thelō, but de a body sōma you prepared katartizō for me egō. You did eudokeō not ou take pleasure in eudokeō whole burnt offerings holokautōma and kai sin-offerings peri hamartia. Then tote I said legō, ‘ Behold idou, I have come hēkō in en the scroll kephalis of a book biblion it is written graphō about peri me egō to do poieō your sy will thelēma, O ho God theos.’” · ho After he said legō what I just quoted, “ Sacrifices thusia and kai offerings prosphora and kai whole burnt offerings holokautōma and kai sin-offerings peri hamartia you did not ou desire thelō nor oude did you take pleasure in eudokeō them” (namely those hostis offered prospherō according to kata the law nomos), then tote he added legō, “ Behold idou, I have come hēkō to do poieō · ho your sy will thelēma.” He does away with anaireō the ho first prōtos in order to hina establish histēmi the ho second deuteros. 10 By en that hos will thelēma we have been eimi made holy hagiazō through dia the ho offering prosphora of the ho body sōma of Jesus Iēsous Christ Christos once for all ephapax.

Read full chapter