Add parallel Print Page Options

Habakkuk’s Complaint

How long, O Lord, must I call for help?
    But you do not listen!
“Violence is everywhere!” I cry,
    but you do not come to save.
Must I forever see these evil deeds?
    Why must I watch all this misery?
Wherever I look,
    I see destruction and violence.
I am surrounded by people
    who love to argue and fight.
The law has become paralyzed,
    and there is no justice in the courts.
The wicked far outnumber the righteous,
    so that justice has become perverted.

Read full chapter

How long, Lord, must I cry for help?
But you do not listen!
I call out to you, “Violence!”
But you do not deliver!
Why do you force me to witness injustice?[a]
Why do you put up with wrongdoing?[b]
Destruction and violence confront[c] me;
conflict is present and one must endure strife.[d]
For this reason the law lacks power,[e]
and justice is never carried out.[f]
Indeed,[g] the wicked intimidate[h] the innocent.[i]
For this reason justice is perverted.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:3 tn Heb “Why do you make me see injustice?”
  2. Habakkuk 1:3 tn Heb “Why do you look at wrongdoing?” sn Habakkuk complains that God tolerates social injustice and fails to intervene on behalf of the oppressed (put up with wrongdoing).
  3. Habakkuk 1:3 tn Heb “are before.”
  4. Habakkuk 1:3 tn Heb “and there is conflict and strife he lifts up.” The present translation takes the verb יִשָּׂא (yisaʾ) in the sense of “carry, bear,” and understands the subject to be indefinite (“one”).
  5. Habakkuk 1:4 tn Heb “the law is numb,” i.e., like a hand that has “fallen asleep” (see Ps 77:2). Cf. NAB “is benumbed”; NIV “is paralyzed.”
  6. Habakkuk 1:4 tn Heb “never goes out.”
  7. Habakkuk 1:4 tn Or “for.”
  8. Habakkuk 1:4 tn Heb “surround” (so NASB, NRSV).
  9. Habakkuk 1:4 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
  10. Habakkuk 1:4 tn Heb “comes out crooked.”