Add parallel Print Page Options

IV. I DISCORSI DI IAHVE

PRIMO DISCORSO

La sapienza creatrice confonde Giobbe

38 Il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine:

Chi è costui che oscura il consiglio
con parole insipienti?
Cingiti i fianchi come un prode,
io t'interrogherò e tu mi istruirai.
Dov'eri tu quand'io ponevo le fondamenta della terra?
Dillo, se hai tanta intelligenza!
Chi ha fissato le sue dimensioni, se lo sai,
o chi ha teso su di essa la misura?
Dove sono fissate le sue basi
o chi ha posto la sua pietra angolare,
mentre gioivano in coro le stelle del mattino
e plaudivano tutti i figli di Dio?
Chi ha chiuso tra due porte il mare,
quando erompeva uscendo dal seno materno,
quando lo circondavo di nubi per veste
e per fasce di caligine folta?
10 Poi gli ho fissato un limite
e gli ho messo chiavistello e porte
11 e ho detto: «Fin qui giungerai e non oltre
e qui s'infrangerà l'orgoglio delle tue onde».
12 Da quando vivi, hai mai comandato al mattino
e assegnato il posto all'aurora,
13 perché essa afferri i lembi della terra
e ne scuota i malvagi?
14 Si trasforma come creta da sigillo
e si colora come un vestito.
15 E' sottratta ai malvagi la loro luce
ed è spezzato il braccio che si alza a colpire.
16 Sei mai giunto alle sorgenti del mare
e nel fondo dell'abisso hai tu passeggiato?
17 Ti sono state indicate le porte della morte
e hai visto le porte dell'ombra funerea?
18 Hai tu considerato le distese della terra?
Dillo, se sai tutto questo!
19 Per quale via si va dove abita la luce
e dove hanno dimora le tenebre
20 perché tu le conduca al loro dominio
o almeno tu sappia avviarle verso la loro casa?
21 Certo, tu lo sai, perché allora eri nato
e il numero dei tuoi giorni è assai grande!
22 Sei mai giunto ai serbatoi della neve,
hai mai visto i serbatoi della grandine,
23 che io riserbo per il tempo della sciagura,
per il giorno della guerra e della battaglia?
24 Per quali vie si espande la luce,
si diffonde il vento d'oriente sulla terra?
25 Chi ha scavato canali agli acquazzoni
e una strada alla nube tonante,
26 per far piovere sopra una terra senza uomini,
su un deserto dove non c'è nessuno,
27 per dissetare regioni desolate e squallide
e far germogliare erbe nella steppa?
28 Ha forse un padre la pioggia?
O chi mette al mondo le gocce della rugiada?
29 Dal seno di chi è uscito il ghiaccio
e la brina del cielo chi l'ha generata?
30 Come pietra le acque induriscono
e la faccia dell'abisso si raggela.
31 Puoi tu annodare i legami delle Plèiadi
o sciogliere i vincoli di Orione?
32 Fai tu spuntare a suo tempo la stella del mattino
o puoi guidare l'Orsa insieme con i suoi figli?
33 Conosci tu le leggi del cielo
o ne applichi le norme sulla terra?
34 Puoi tu alzare la voce fino alle nubi
e farti coprire da un rovescio di acqua?
35 Scagli tu i fulmini e partono
dicendoti: «Eccoci!»?
36 Chi ha elargito all'ibis la sapienza
o chi ha dato al gallo intelligenza?
37 Chi può con sapienza calcolare le nubi
e chi riversa gli otri del cielo,
38 quando si fonde la polvere in una massa
e le zolle si attaccano insieme?
39 Vai tu a caccia di preda per la leonessa
e sazi la fame dei leoncini,
40 quando sono accovacciati nelle tane
o stanno in agguato fra le macchie?
41 Chi prepara al corvo il suo pasto,
quando i suoi nati gridano verso Dio
e vagano qua e là per mancanza di cibo?

Yahweh Answers Job

38 Then Yahweh (A)answered Job out of the [a]whirlwind and said,

“Who is this that (B)darkens counsel
By words without knowledge?
Now (C)gird up your loins like a man,
And (D)I will ask you, and you make Me know!
Where were you (E)when I laid the foundation of the earth?
Tell Me, if you know understanding,
Who set its (F)measurements? Since you know.
Or who stretched the line on it?
On what (G)were its bases sunk?
Or who laid its cornerstone,
When the morning stars sang together
And all the (H)sons of God shouted for joy?

“Or who (I)enclosed the sea with doors
When, bursting forth, it went out from the womb,
When I made a cloud its garment
And dense gloom its swaddling band,
10 And I [b](J)placed boundaries on it
And set a bolt and doors,
11 And I said, ‘Thus far you shall come, but no farther;
And here shall your proud waves stop’?

Yahweh Answers Job, “Have You?”

12 “Have you [c]ever in your life commanded the morning,
And caused the dawn to know its place,
13 That it might seize (K)the ends of the earth,
And (L)the wicked be shaken out of it?
14 It is changed like clay under the seal;
And they stand forth like clothing.
15 (M)From the wicked their light is withheld,
And the arm (N)raised high is broken.

16 “Have you entered into (O)the springs of the sea
Or walked [d]in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been revealed to you,
Or have you seen the gates of the (P)shadow of death?
18 Have you carefully considered the [e]expanse of (Q)the earth?
Tell Me, if you know all this.

19 “Where is the way to where the light dwells?
And darkness, where is its place,
20 That you may take it to (R)its territory
And that you may discern the paths to its [f]home?
21 You know, for (S)you were born then,
And the number of your days is great!

22 Have you entered the storehouses (T)of the snow,
Or have you seen the storehouses of the (U)hail,
23 Which I have reserved for the time of distress,
For the day of war and battle?
24 Where is the way that (V)the light is divided,
Or the east wind scattered on the earth?

25 “Who has cleft a conduit for the flood,
Or a way for the thunderbolt,
26 To bring (W)rain on a land without [g]people,
On a desert without a man in it,
27 To (X)satisfy the waste and desolate land
And to make the growth of grass to sprout?
28 Has (Y)the rain a father?
Or who has begotten the drops of dew?
29 From whose womb has come the (Z)ice?
And the frost of heaven, who has given it birth?
30 Water [h]becomes hard like stone,
And the surface of the deep [i]is interlocked.

31 “Can you bind the chains of the (AA)Pleiades,
Or loose the cords of Orion?
32 Can you lead forth a [j]constellation in its season,
And guide the Bear with her [k]satellites?
33 Do you know the (AB)statutes of the heavens,
Or fix their rule over the earth?

34 “Can you raise your voice up to the clouds,
So that an (AC)abundance of water will cover you?
35 Can you (AD)send forth lightnings that they may go
And say to you, ‘Here we are’?
36 Who has (AE)given wisdom in the [l]innermost being
Or given (AF)understanding to the [m]mind?
37 Who can count the clouds by wisdom,
Or (AG)tip the water jars of the heavens,
38 When the dust hardens into a mass
And the clods stick together?

Yahweh Answers Job, “Where Were You?”

39 “Can you hunt the (AH)prey for the lion,
Or fulfill the appetite of the young lions,
40 When they (AI)crouch in their dens
And lie in wait in their lair?
41 Who prepares for (AJ)the raven its provision
When its young cry for help to God
And wander about without food?

Footnotes

  1. Job 38:1 Or storm
  2. Job 38:10 Lit broke My decree on it
  3. Job 38:12 Lit from your days
  4. Job 38:16 Or in search of
  5. Job 38:18 Or width
  6. Job 38:20 Lit house
  7. Job 38:26 Lit man
  8. Job 38:30 Lit hides itself
  9. Job 38:30 Or is frozen
  10. Job 38:32 Heb Mazzaroth
  11. Job 38:32 Lit sons
  12. Job 38:36 Or ibis
  13. Job 38:36 Or rooster