Add parallel Print Page Options

Isaac and Abimelech

26 There was a famine in the land, subsequent to the earlier famine that occurred[a] in the days of Abraham.[b] Isaac went to Abimelech king of the Philistines at Gerar. The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt;[c] settle down in the land that I will point out to you.[d] Stay[e] in this land. Then I will be with you and will bless you,[f] for I will give all these lands to you and to your descendants,[g] and I will fulfill[h] the solemn promise I made[i] to your father Abraham. I will multiply your descendants so they will be as numerous as the stars in the sky, and I will give them[j] all these lands. All the nations of the earth will pronounce blessings on one another using the name of your descendants.[k] All this will come to pass[l] because Abraham obeyed me[m] and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.”[n]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 26:1 tn Heb “in addition to the first famine which was.”
  2. Genesis 26:1 sn This account is parallel to two similar stories about Abraham (see Gen 12:10-20; 20:1-18). Many scholars do not believe there were three similar incidents, only one that got borrowed and duplicated. Many regard the account about Isaac as the original, which then was attached to the more important person, Abraham, with supernatural elements being added. For a critique of such an approach, see R. Alter, The Art of Biblical Narrative, 47-62. It is more likely that the story illustrates the proverb “like father, like son” (see T. W. Mann, The Book of the Torah, 53). In typical human fashion the son follows his father’s example of lying to avoid problems. The appearance of similar events reported in a similar way underscores the fact that the blessing has now passed to Isaac, even if he fails as his father did.
  3. Genesis 26:2 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.
  4. Genesis 26:2 tn Heb “say to you.”
  5. Genesis 26:3 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
  6. Genesis 26:3 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.sn I will be with you and I will bless you. The promise of divine presence is a promise to intervene to protect and to bless.
  7. Genesis 26:3 tn The Hebrew term זֶרַע (zeraʿ) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the Lord. And so obedience is enjoined here with the example of how well Abraham obeyed.
  8. Genesis 26:3 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.
  9. Genesis 26:3 tn Heb “the oath which I swore.”sn The solemn promise I made. See Gen 15:18-20; 22:16-18.
  10. Genesis 26:4 tn Heb “your descendants.”
  11. Genesis 26:4 tn The Hitpael is understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another.” It could possibly it could mean “they may find/receive blessing;” see the note at Gen 22:18. Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. For the meaning of the Niphal in formulations of the Abrahamic covenant see notes at Gen 12:3; 18:18; 28:14. NASB presents the traditional passive rendering “will be blessed” with a note that it may mean “bless themselves.”
  12. Genesis 26:5 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.
  13. Genesis 26:5 tn Heb “listened to my voice.”
  14. Genesis 26:5 sn My charge, my commandments, my statutes, and my laws. The language of this verse is clearly interpretive, for Abraham did not have all these laws. The terms are legal designations for sections of the Mosaic law and presuppose the existence of the law. Some Rabbinic views actually conclude that Abraham had fulfilled the whole law before it was given (see m. Qiddushin 4:14). Some scholars argue that this story could only have been written after the law was given (C. Westermann, Genesis, 2:424-25). But the simplest explanation is that the narrator (traditionally taken to be Moses the Lawgiver) elaborated on the simple report of Abraham’s obedience by using terms with which the Israelites were familiar. In this way he depicts Abraham as the model of obedience to God’s commands, whose example Israel should follow.

Isaac and Abimelech

26 Now there was a famine in the land, besides the former famine that had occurred in the days of Abraham. And Isaac went to Gerar, to King Abimelech of the Philistines.(A) The Lord appeared to Isaac[a] and said, “Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.(B) Reside in this land as an alien, and I will be with you and will bless you, for to you and to your descendants I will give all these lands, and I will fulfill the oath that I swore to your father Abraham.(C) I will make your offspring as numerous as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands, and all the nations of the earth shall gain blessing for themselves through your offspring,(D) because Abraham obeyed my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 26.2 Heb him