Add parallel Print Page Options

then the Lord God formed the man[a] out of the dust of the ground and blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:7 God is portrayed as a potter molding the human body out of earth. There is a play on words in Hebrew between ’adam (“human being,” “man”) and ’adama (“ground”). It is not enough to make the body from earth; God must also breathe into the man’s nostrils. A similar picture of divine breath imparted to human beings in order for them to live is found in Ez 37:5, 9–10; Jn 20:22. The Israelites did not think in the (Greek) categories of body and soul.

Then the Lord God formed(A) a man[a](B) from the dust(C) of the ground(D) and breathed into his nostrils the breath(E) of life,(F) and the man became a living being.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 2:7 The Hebrew for man (adam) sounds like and may be related to the Hebrew for ground (adamah); it is also the name Adam (see verse 20).