A A A A A
Bible Book List

創世記 18:1-15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

亞伯拉罕接待天使

18 耶和華在幔利橡樹那裡,向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳篷門口, 舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳篷門口跑去迎接他們,俯伏在地, 說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。 容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。 我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裡來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」 亞伯拉罕急忙進帳篷見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」 亞伯拉罕又跑到牛群裡,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。 亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。

應許撒拉生子

他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裡?」他說:「在帳篷裡。」 10 三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裡,你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳篷門口也聽見了這話。 11 亞伯拉罕撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。 12 撒拉心裡暗笑,說:「我既已衰敗,我主也老邁,豈能有這喜事呢?」 13 耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為什麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』 14 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」 15 撒拉就害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在笑了。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

神易亞伯蘭為亞伯拉罕

17 亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神,你當在我面前做完全人。 我就與你立約,使你的後裔極其繁多。」 亞伯蘭俯伏在地,神又對他說: 「我與你立約:你要做多國的父。 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你做多國的父。 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。 我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。 我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」

始定割禮

神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔,必世世代代遵守我的約。 10 你們所有的男子都要受割禮,這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 11 你們都要受割禮[a],這是我與你們立約的證據。 12 你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 13 你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上做永遠的約。 14 但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

易撒萊名為撒拉

15 神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊,不可再叫撒萊,她的名要叫撒拉 16 我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要做多國之母,必有百姓的君王從她而出。」 17 亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裡說:「一百歲的人還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」 18 亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」

應許生以撒

19 神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,做他後裔永遠的約。 20 至於以實瑪利,我也應允你,我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長,我也要使他成為大國。 21 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」

始受割禮

22 神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。 23 正當那日,亞伯拉罕遵著神的命,給他的兒子以實瑪利和家裡的一切男子,無論是在家裡生的,是用銀子買的,都行了割禮。 24 亞伯拉罕受割禮的時候,年九十九歲。 25 他兒子以實瑪利受割禮的時候,年十三歲。 26 正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利,一同受了割禮。 27 家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。

Footnotes:

  1. 創世記 17:11 「受割禮」原文作「割陽皮」 ,14、23、24、25節同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 19:1 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

羅得接待二天使

19 那兩個天使晚上到了所多瑪羅得正坐在所多瑪城門口,看見他們,就起來迎接,臉伏於地下拜,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 11:6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

人非有信就不能得神的喜悅,因為到神面前來的人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 11:11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 因著信,連撒拉自己,雖然過了生育的歲數,還能懷孕,因她以為那應許她的是可信的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

路加福音 1:45 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

45 這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬可福音 10:26-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

26 門徒就分外稀奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」 27 耶穌看著他們說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

路加福音 1:37-38 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

37 因為出於神的話,沒有一句不帶能力的。」 38 馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上!」天使就離開她去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 3:4-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

尼哥迪慕說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」 耶穌說:「我實實在在地告訴你:人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 18:16-33 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 三人就從那裡起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。 17 耶和華說:「我所要做的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢? 18 亞伯拉罕必要成為強大的國,地上的萬國都必因他得福。 19 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

神將滅所多瑪蛾摩拉

20 耶和華說:「所多瑪蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。 21 我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」

亞伯拉罕為所多瑪祈求

22 二人轉身離開那裡,向所多瑪去,但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。 23 亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎? 24 假若那城裡有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裡這五十個義人饒恕其中的人嗎? 25 將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」 26 耶和華說:「我若在所多瑪城裡見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」 27 亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。 28 假若這五十個義人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城嗎?」他說:「我在那裡若見有四十五個,也不毀滅那城。」 29 亞伯拉罕又對他說:「假若在那裡見有四十個怎麼樣呢?」他說:「為這四十個的緣故,我也不做這事。」 30 亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裡見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裡若見有三十個,我也不做這事。」 31 亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 32 亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裡見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」 33 耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了,亞伯拉罕也回到自己的地方去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以賽亞書 41:8-9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

許助以色列人

「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔, 你是我從地極所領[a]來的,從地角所召來的,且對你說:『你是我的僕人,我揀選你並不棄絕你。』

Footnotes:

  1. 以賽亞書 41:9 原文作:抓。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 15:11-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。 12 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。 13 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。 14 你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 15 以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。 16 不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

雅各書 2:23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

23 這就應驗經上所說「亞伯拉罕信神,這就算為他的義」,他又得稱為神的朋友。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬可福音 4:24-25 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

24 又說:「你們所聽的要留心。你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們,並且要多給你們。 25 因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 16:13-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白[a]一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 14 他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。

Footnotes:

  1. 約翰福音 16:13 原文作:進入。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 19:16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 羅得遲延不走。二人因為耶和華憐恤羅得,就拉著他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 8:26-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

愛神者萬事得益

26 況且,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的嘆息替我們禱告。 27 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 19:1-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

羅得接待二天使

19 那兩個天使晚上到了所多瑪羅得正坐在所多瑪城門口,看見他們,就起來迎接,臉伏於地下拜, 說:「我主啊,請你們到僕人家裡洗洗腳,住一夜,清早起來再走。」他們說:「不,我們要在街上過夜。」 羅得切切地請他們,他們這才進去到他屋裡。羅得為他們預備筵席,烤無酵餅,他們就吃了。 他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都來圍住那房子, 呼叫羅得說:「今日晚上到你這裡來的人在哪裡呢?把他們帶出來,任我們所為。」 羅得出來,把門關上,到眾人那裡, 說:「眾弟兄,請你們不要做這惡事。 我有兩個女兒,還是處女,容我領出來任憑你們的心願而行。只是這兩個人既然到我舍下,不要向他們做什麼。」 眾人說:「退去吧!」又說:「這個人來寄居,還想要做官哪!現在我們要害你比害他們更甚。」眾人就向前擁擠羅得,要攻破房門。

天使救援羅得

10 只是那二人伸出手來,將羅得拉進屋去,把門關上。 11 並且使門外的人,無論老少,眼都昏迷,他們摸來摸去,總尋不著房門。

12 二人對羅得說:「你這裡還有什麼人嗎?無論是女婿,是兒女,和這城中一切屬你的人,你都要將他們從這地方帶出去。 13 我們要毀滅這地方,因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」 14 羅得就出去,告訴娶了[a]他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。

Footnotes:

  1. 創世記 19:14 「娶了」或作「將要娶」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes