Add parallel Print Page Options

Agar e Ismael

16 Sarai mujer de Abram no le daba hijos; y ella tenía una sierva egipcia, que se llamaba Agar. Dijo entonces Sarai a Abram: Ya ves que Jehová me ha hecho estéril; te ruego, pues, que te llegues a mi sierva; quizá tendré hijos de ella. Y atendió Abram al ruego de Sarai. Y Sarai mujer de Abram tomó a Agar su sierva egipcia, al cabo de diez años que había habitado Abram en la tierra de Canaán, y la dio por mujer a Abram su marido. Y él se llegó a Agar, la cual concibió; y cuando vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora. Entonces Sarai dijo a Abram: Mi afrenta sea sobre ti; yo te di mi sierva por mujer, y viéndose encinta, me mira con desprecio; juzgue Jehová entre tú y yo. Y respondió Abram a Sarai: He aquí, tu sierva está en tu mano; haz con ella lo que bien te parezca. Y como Sarai la afligía, ella huyó de su presencia.

Y la halló el ángel de Jehová junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino de Shur. Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes tú, y a dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai mi señora. Y le dijo el ángel de Jehová: Vuélvete a tu señora, y ponte sumisa bajo su mano. 10 Le dijo también el ángel de Jehová: Multiplicaré tanto tu descendencia, que no podrá ser contada a causa de la multitud. 11 Además le dijo el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael,[a] porque Jehová ha oído tu aflicción. 12 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. 13 Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: Tú eres Dios que ve; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve? 14 Por lo cual llamó al pozo: Pozo del Viviente-que-me-ve. He aquí está entre Cades y Bered.

15 Y Agar dio a luz un hijo a Abram, y llamó Abram el nombre del hijo que le dio Agar, Ismael. 16 Era Abram de edad de ochenta y seis años, cuando Agar dio a luz a Ismael.

Footnotes

  1. Génesis 16:11 Esto es, Dios oye.

Nacimiento de Ismael

16 Ahora bien, Sarai, la esposa de Abram, no había podido darle hijos; pero tenía una sierva egipcia llamada Agar. Entonces Sarai le dijo a Abram: «El Señor no me ha permitido tener hijos. Ve y acuéstate con mi sierva; quizá yo pueda tener hijos por medio de ella». Y Abram aceptó la propuesta de Sarai. Entonces Sarai, la esposa de Abram, tomó a Agar, la sierva egipcia, y la entregó a Abram como mujer. (Esto ocurrió diez años después de que Abram se estableció en la tierra de Canaán).

Así que Abram tuvo relaciones sexuales con Agar, y ella quedó embarazada; pero cuando Agar supo que estaba embarazada, comenzó a tratar con desprecio a su señora, Sarai. Entonces Sarai le dijo a Abram:

—¡Todo esto es culpa tuya! Puse a mi sierva en tus brazos pero, ahora que está embarazada, me trata con desprecio. El Señor mostrará quién está equivocado, ¡tú o yo!

Abram respondió:

—Mira, ella es tu sierva, así que haz con ella como mejor te parezca.

Entonces Sarai comenzó a tratar a Agar con tanta dureza que al final ella huyó.

El ángel del Señor encontró a Agar en el desierto junto a un manantial de agua, en el camino que lleva a Shur. El ángel le dijo:

—Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes y hacia dónde vas?

—Estoy huyendo de mi señora, Sarai—contestó ella.

El ángel del Señor le dijo:

—Regresa a tu señora y sométete a su autoridad.

10 Después añadió:

—Yo te daré más descendientes de los que puedas contar.

11 El ángel también dijo:

—Ahora estás embarazada y darás a luz un hijo. Lo llamarás Ismael (que significa “Dios oye”), porque el Señor ha oído tu clamor de angustia. 12 Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares.

13 A partir de entonces, Agar utilizó otro nombre para referirse al Señor, quien le había hablado. Ella dijo: «Tú eres el Dios que me ve»[a]. También dijo: «¿De verdad he visto a Aquel que me ve?». 14 Así que ese pozo fue llamado Beer-lajai-roi (que significa «pozo del Viviente que me ve»). Aún se encuentra entre Cades y Bered.

15 Entonces Agar le dio un hijo a Abram, y Abram lo llamó Ismael. 16 Abram tenía ochenta y seis años cuando nació Ismael.

Footnotes

  1. 16:13 En hebreo El-roi.

Sarai y Agar

16 Y Sarai, mujer de Abram, no le había dado a luz hijo(A) alguno; y tenía ella una sierva egipcia(B) que se llamaba Agar. Entonces Sarai dijo a Abram: He aquí que el Señor me ha impedido tener hijos. Llégate, te ruego, a mi sierva(C); quizá por medio de ella yo tenga hijos. Y Abram escuchó la voz de Sarai. Y al cabo de diez años de habitar Abram en la tierra de Canaán(D), Sarai, mujer de Abram, tomó a su sierva Agar la egipcia, y se la dio a su marido Abram por mujer. Y él se llegó a Agar, y ella concibió; y cuando ella vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora. Y Sarai dijo a Abram: Recaiga sobre ti mi agravio(E). Yo entregué a mi sierva en tus brazos[a]; pero cuando ella vio que había concebido, me miró con desprecio[b]. Juzgue el Señor entre tú y yo(F). Pero Abram dijo a Sarai: Mira, tu sierva está bajo tu poder[c](G); haz con ella lo que mejor te parezca[d]. Y Sarai la trató muy mal y ella huyó de su presencia.

Nacimiento de Ismael

Y el ángel del Señor(H) la encontró junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente en el camino de Shur(I), y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde has venido y a dónde vas(J)? Y ella le respondió: Huyo de la presencia de mi señora Sarai. Y el ángel del Señor le dijo: Vuelve a tu señora y sométete a su autoridad[e]. 10 El ángel del Señor añadió(K): Multiplicaré de tal manera tu descendencia[f](L) que no se podrá contar por su multitud. 11 El ángel del Señor le dijo además:

He aquí, has concebido
y darás a luz un hijo;
y le llamarás Ismael[g],
porque el Señor ha oído tu aflicción(M).
12 Y él será hombre indómito como asno montés(N);
su mano será contra todos,
y la mano de todos contra él,
y habitará al oriente de[h] todos sus hermanos(O).

13 Y Agar llamó el nombre del Señor que le había hablado: Tú eres un Dios que ve[i]; porque dijo: ¿Estoy todavía con vida después de verle?[j](P) 14 Por eso se llamó a aquel pozo Beer-lajai-roi[k]; he aquí, está entre Cades(Q) y Bered.

15 Y Agar le dio a luz un hijo a Abram; y Abram le puso el nombre de Ismael al hijo que Agar le había dado. 16 Y Abram tenía ochenta y seis años(R) cuando Agar le[l] dio a luz a Ismael.

Footnotes

  1. Génesis 16:5 Lit., tu seno
  2. Génesis 16:5 Lit., fui despreciada en sus ojos
  3. Génesis 16:6 Lit., en tu mano
  4. Génesis 16:6 Lit., lo que sea bueno a tus ojos
  5. Génesis 16:9 Lit., bajo sus manos
  6. Génesis 16:10 Lit., simiente
  7. Génesis 16:11 I.e., Dios oye
  8. Génesis 16:12 Lit., ante la faz de o en desafío de
  9. Génesis 16:13 O, Tú, Dios, me ves
  10. Génesis 16:13 Lit., ¿Aun aquí he podido ver después del que me vio?
  11. Génesis 16:14 I.e., pozo del Viviente que me ve
  12. Génesis 16:16 Lit., a Abram