A A A A A
Bible Book List

Filipenses 2:6-7Reina-Valera 1960 (RVR1960)

el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,

sino que se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres;

Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.

Filipenses 2:6-7Nueva Traducción Viviente (NTV)

Aunque era Dios,[a]
    no consideró que el ser igual a Dios
    fuera algo a lo cual aferrarse.
En cambio, renunció a sus privilegios divinos;[b]
    adoptó la humilde posición de un esclavo[c]
    y nació como un ser humano.
Cuando apareció en forma de hombre,[d]

Footnotes:

  1. 2:6 O Siendo en la forma de Dios.
  2. 2:7a En griego En cambio, se vació a sí mismo.
  3. 2:7b O la forma de un esclavo.
  4. 2:7c Algunas versiones colocan esta frase en el versículo 8.
Nueva Traducción Viviente (NTV)

La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.

Filipenses 2:6-7La Biblia de las Américas (LBLA)

el cual, aunque existía en forma de Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse, sino que se despojó a sí mismo[a] tomando forma de siervo, haciéndose[b] semejante a los hombres.

Footnotes:

  1. Filipenses 2:7 Lit., se vació de sí mismo; i.e., renunció temporalmente a sus privilegios
  2. Filipenses 2:7 Lit., hecho
La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Viewing of
Cross references
Footnotes