Add parallel Print Page Options

42 Luego me sacó al atrio exterior, hacia el norte(A), y me llevó a la cámara(B) que estaba frente a la zona separada y frente al edificio hacia el norte(C). A lo largo de la longitud, que era de cien codos[a](D), estaba la puerta del norte; la anchura era de cincuenta codos. Frente a los veinte codos(E) del atrio interior, y frente al pavimento del atrio exterior, había una galería[b](F) frente a la otra galería[c] en los tres pisos(G). Y delante de las cámaras había un corredor interior de diez codos de ancho, una vía de cien codos[d]; y sus entradas daban al norte(H). Las cámaras superiores eran más estrechas porque las galerías[e] les quitaban más espacio que a las inferiores y a las intermedias del edificio(I). Pues estaban en tres pisos(J) y no tenían pilares como los pilares de los atrios; por tanto las cámaras superiores se estrechaban a partir del suelo más que las inferiores y las intermedias. Y el muro exterior a lo largo de las cámaras, en dirección al atrio exterior frente a las cámaras(K), tenía cincuenta codos de largo. Porque la longitud de las cámaras que estaban en el atrio exterior era de cincuenta codos; y[f] las que estaban frente al templo tenían cien codos(L). Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior(M).

10 A lo ancho del muro del atrio(N) hacia el oriente(O), frente a la zona separada y frente al edificio, había cámaras(P). 11 Y el corredor delante de ellas era semejante al de las cámaras que estaban al norte(Q); su longitud era igual a su anchura; y todas sus salidas, así como sus disposiciones y sus entradas, eran iguales. 12 Y correspondiendo a las entradas de las cámaras(R) que daban hacia el sur, había una entrada al comienzo del corredor, el corredor frente al muro que daba al oriente, según se entra a ellas.

13 Entonces él me dijo: Las cámaras del norte(S) y las cámaras del sur que están frente a la zona separada, son las cámaras santas donde los sacerdotes que están cerca del Señor(T), comerán las cosas santísimas(U). Allí pondrán las cosas santísimas, la ofrenda de cereal, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa; porque el lugar es santo(V). 14 Cuando entren los sacerdotes allí, no saldrán[g] al atrio exterior desde el santuario sin haber dejado las vestiduras con que ministran, porque son santas. Se pondrán otras vestiduras(W) para poder acercarse a lo que es del pueblo(X).

15 Cuando acabó de medir el interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente(Y), y lo midió todo alrededor. 16 Midió el lado oriental con la caña de medir, y tenía alrededor quinientas cañas de[h] la caña de medir(Z). 17 Midió el lado norte con la caña de medir, y tenía alrededor quinientas cañas. 18 Al lado sur midió quinientas cañas con la caña de medir. 19 Se volvió al lado occidental y midió quinientas cañas con la caña de medir. 20 Por los cuatro lados lo midió; tenía un muro todo alrededor(AA) de quinientas cañas de largo y quinientas de ancho(AB), para dividir[i] entre lo sagrado y lo profano(AC).

Footnotes

  1. Ezequiel 42:2 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  2. Ezequiel 42:3 O, pasillo
  3. Ezequiel 42:3 O, pasillo
  4. Ezequiel 42:4 Así en la sept. y siríaca; el T.M., dice: un codo
  5. Ezequiel 42:5 O, los pasillos
  6. Ezequiel 42:8 Lit., y he aquí
  7. Ezequiel 42:14 Lit., y allí dejarán
  8. Ezequiel 42:16 Lit., con
  9. Ezequiel 42:20 O, para separar