Add parallel Print Page Options

Israel é rebelde

20 Aconteceu no dia 10 do quinto mês[a], no sétimo ano do nosso exílio que alguns anciãos de Israel vieram ter comigo, pedindo-me instruções do Senhor, e sentaram-se diante de mim à espera de resposta.

Então o Senhor transmitiu-me esta mensagem: “Homem mortal, diz aos anciãos de Israel, assim diz o Senhor Deus: Como ousam vir consultar-me? Garanto-vos que não direi nada daquilo que esperam!

Julga-os tu, homem mortal, condena-os. Lembra-lhes todos os pecados desta nação, desde o tempo dos seus pais até agora. Diz-lhes estas palavras do Senhor Deus: Quando escolhi Israel e me revelei à nação, no Egito, jurei-lhes com a mão erguida, ao povo e aos seus descendentes: Eu sou o Senhor, vosso Deus! Naquele dia jurei solenemente que os tiraria dali e os levaria para uma terra que escolhi especialmente para eles, uma esplêndida terra onde jorra leite e mel, uma terra ótima entre todas as outras.

Disse-lhes: ‘Desfaçam-se de toda a espécie de abominações; não se contaminem com os deuses do Egito, porque sou eu o Senhor, vosso Deus!’

Mas eles rebelaram-se contra mim e não quiseram ouvir-me. Não abandonaram os abomináveis ídolos, nem puseram de parte os deuses do Egito. Pensei derramar a minha ira e fazê-los sentir a minha cólera, mesmo ainda quando estavam no Egito.

No entanto, não o fiz, porque preferi preservar a honra do meu nome, visto que os egípcios haveriam de rir-se e dizer que o Deus de Israel não tinha sido capaz de os preservar do mal. 10 Foi assim que acabei por tirar de lá o meu povo, mesmo na cara dos egípcios, levando-os para o deserto. 11 Dei-lhes as minhas leis, com as quais, se as cumprissem, poderiam viver. 12 Dei-lhes igualmente os meus sábados como sinal da relação que estabeleci com eles, para que se lembrassem de que sou eu, o Senhor, quem os santifica.

13 Apesar disso, Israel tornou a virar-me as costas. Ali no deserto rejeitaram os meus mandamentos; não quiseram guardá-los, ainda que tal significasse para eles a vida, e desrespeitaram os meus sábados. Por isso, pensei derramar sobre eles a minha cólera e consumi-los totalmente ali mesmo no deserto.

14 Mas novamente me detive, para manter a honra do meu nome, pois não queria que os povos que me viram trazê-los para fora do Egito dissessem que foi por não poder cuidar deles que os destruía. 15 Jurei-lhes, no entanto, que não os levaria para a terra que lhes prometera, essa rica terra onde jorravam leite e mel, o melhor lugar da Terra. 16 Porque se tinham rido das minhas leis, ignorando a minha vontade, abusando dos meus sábados; os seus corações continuavam a correr atrás dos ídolos. 17 Porém, poupei-os e não acabei com eles ali no deserto.

18 Dirigi-me depois aos seus filhos no deserto: ‘Não sigam as leis que os vossos antepassados fizeram, nem sigam as pisadas dos vossos pais; não se contaminem com os ídolos deles. 19 Porque eu sou o Senhor, vosso Deus, sigam as minhas leis e cumpram fielmente os meus mandamentos. 20 Santifiquem os meus sábados, que são um sinal da aliança estabelecida convosco, para vos recordar que eu sou o Senhor, vosso Deus.’

21 Mas também os filhos deles se revoltaram contra mim e recusaram obedecer às minhas leis, leis que significavam a vida para quem as guardasse, e profanaram os meus sábados. Então disse: ‘Agora sim, é que vou castigar-vos com toda a severidade, aqui no deserto.’

22 O certo é que novamente desisti da minha sentença contra eles, a fim de proteger o meu nome entre as nações que tinham sido testemunhas do meu poder ao tirá-los do Egito. 23 Em todo o caso, fiz um juramento solene contra eles, enquanto estavam no deserto, que os dispersaria até aos confins da Terra, 24 por não terem obedecido às minhas leis, por as terem desprezado, violado os meus sábados e corrido atrás dos ídolos dos seus pais. 25 Deixei-os adotar costumes e princípios indignos e com essas coisas o destino deles nunca poderia ser a vida! 26 Na esperança de que arrepiassem caminho, horrorizados com as coisas que faziam e que viessem a dar-se conta, enfim, que só eu sou o Senhor, permiti que se poluíssem até com os dons que lhes dera. Chegaram ao ponto de imolar pelo fogo os seus próprios filhos, como sacrifícios aos seus deuses!

27 Homem mortal, dá-lhes a conhecer que o Senhor Deus lhes diz o seguinte: Os vossos pais continuaram a blasfemar de mim e a trair-me, 28 mesmo depois de os ter trazido para a terra que lhes prometera, pois ofereceram sacrifícios e incenso sobre todas as colinas e debaixo das árvores, e suscitaram a minha ira, oferecendo sacrifícios a esses tais deuses. Trouxeram perfumes e incenso e derramaram perante eles as suas ofertas de vinho! 29 Perguntei-lhes: ‘Que lugar de sacrifício é esse onde vão?’ E a partir daí começou a chamar-se lugares altos[b] aos santuários pagãos.

Juízo e restauração

30 Portanto, declara aos israelitas: O Senhor Deus quer saber se vão continuar a contaminar-se, como o fizeram os vossos antepassados, se vão continuar a prostituir-se, entregando-vos a esses ídolos abomináveis? 31 Porque quando lhes trazem ofertas e lhes oferecem em sacrifício as vossas crianças, para serem reduzidas a cinzas, como fazem ainda hoje, haveria eu de ouvir e ajudar-vos, ó Israel? Tão certo como eu viver, diz o Senhor Deus, não hão de receber qualquer outro tipo de mensagem, quando me procurarem.

32 Aquilo que no íntimo desejam, isso não há de acontecer, que é serem como os outros povos à vossa volta e andarem a prestar culto a deuses de madeira e de pedra. 33 Tão certo como eu viver, diz o Senhor Deus, dirigir-vos-ei com pulso de ferro no meio de grande rigor e poder. 34 Com dominação e grande severidade vos trarei das terras para onde foram espalhados. 35 Vou trazer-vos ao deserto do meu tribunal e ali vos julgarei face a face, 36 tal como fiz nos primeiros tempos, também no deserto, após vos ter tirado do Egito, diz o Senhor Deus. 37 Examinar-vos-ei cuidadosamente debaixo da minha vara e vos farei cumprir as obrigações da minha aliança. 38 Os outros, os rebeldes, que pecaram contra mim, expurgá-los-ei do vosso meio. Hei de expusá-los, sim, das terras onde estiverem exilados, mas em Israel não hão de entrar. Quando tal acontecer vocês saberão que eu sou o Senhor!

39 Ó Israel, o Senhor Deus diz: Se insistem em adorar ídolos, continuem. Contudo, mais tarde acabarão por me ouvir e não mais profanarão o meu santo nome com as vossas ofertas e com os vossos ídolos. 40 Porque no meu santo monte, no alto monte de Israel, diz o Senhor Deus, que todo o Israel deverá adorar-me. É lá que aceito e peço que me tragam as vossas oferendas e o melhor dos vossos dons. 41 Vocês mesmos serão para mim como uma oferta de incenso perfumado, quando vos trouxer do exílio, e os outros povos hão de ver a grande mudança do vosso coração. 42 Nessa altura, quando vos tiver trazido para casa, para a terra que já prometera aos vossos antepassados, saberão que eu sou o Senhor. 43 Então, ao considerarem o vosso passado e todos os vossos pecados, terão nojo de vós mesmos, por causa do mal que fizeram. 44 Saberão que eu sou o Senhor, quando eu agir convosco por amor ao meu santo nome, abençoando-vos, a despeito da vossa maldade e atos corruptos, ó Israel, diz o Senhor Deus!”

Profecia contra o sul

45 Chegou até mim esta mensagem do Senhor: 46 “Homem mortal, olha em direção ao sul, a Jerusalém, e dirige estas palavras contra ela e contra as terras arborizadas do Negueve. 47 Diz à floresta que fica a sul: Ouve a palavra do Senhor! Acenderei em ti um fogo, ó floresta, que consumirá todas as árvores, tanto as verdes como as que já estão a secar. As chamas ardentes que se levantarem não se extinguirão e estender-se-ão desde o Negueve até às fronteiras do norte. 48 O mundo inteiro se dará conta de que fui eu, o Senhor, que ateei esse fogo, o qual não se apagará.”

49 Então eu disse: “Ó Senhor Deus, eles dizem de mim que não passo de um contador de parábolas!”

Footnotes

  1. 20.1 Mês de Abe. Entre a lua nova do mês de julho e o mês de agosto.
  2. 20.29 O termo implica altar idólatra de sacrifício em lugar elevado.

Israel's Continuing Rebellion

20 (A)In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, certain of (B)the elders of Israel came to inquire of the Lord, (C)and sat before me. And the word of the Lord came to me: (D)“Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them, Thus says the Lord God, Is it to inquire of me that you come? (E)As I live, declares the Lord God, (F)I will not be inquired of by you. (G)Will you judge them, son of man, will you judge them? (H)Let them know the abominations of their fathers, and say to them, Thus says the Lord God: (I)On the day when I chose Israel, (J)I swore[a] to the offspring of the house of Jacob, (K)making myself known to them in the land of Egypt; (L)I swore to them, saying, I am the Lord your God. On that day I swore to them that (M)I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land (N)flowing with milk and honey, (O)the most glorious of all lands. And I said to them, (P)‘Cast away the detestable things (Q)your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with (R)the idols of Egypt; (S)I am the Lord your God.’ (T)But they rebelled against me and were not willing to listen to me. (U)None of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt.

“Then I said I would pour out my wrath upon them (V)and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt. (W)But I acted (X)for the sake of my name, (Y)that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, (Z)in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt. 10 (AA)So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. 11 (AB)I gave them my statutes and made known to them my rules, (AC)by which, if a person does them, he shall live. 12 Moreover, I gave them (AD)my Sabbaths, as a sign between me and them, (AE)that they might know that I am the Lord who sanctifies them. 13 (AF)But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. (AG)They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; (AH)and my Sabbaths they greatly profaned.

(AI)“Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them. 14 But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, (AJ)in whose sight I had brought them out. 15 Moreover, (AK)I swore to them in the wilderness (AL)that I would not bring them into the land that I had given them, a land (AM)flowing with milk and honey, (AN)the most glorious of all lands, 16 because they rejected my rules and did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; (AO)for their heart went after their idols. 17 Nevertheless, (AP)my eye spared them, and I did not destroy them or (AQ)make a full end of them in the wilderness.

18 “And I said to (AR)their children in the wilderness, ‘Do not walk (AS)in the statutes of your fathers, nor keep their rules, (AT)nor defile yourselves with their idols. 19 (AU)I am the Lord your God; (AV)walk in my statutes, and be careful to obey my rules, 20 and (AW)keep my Sabbaths holy that (AX)they may be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God.’ 21 (AY)But the children (AZ)rebelled against me. (BA)They did not walk in my statutes and were not careful to obey my rules, by which, if a person does them, he shall live; they profaned my Sabbaths.

(BB)“Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness. 22 (BC)But I withheld my hand (BD)and acted for the sake of my name, (BE)that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 23 (BF)Moreover, (BG)I swore to them in the wilderness (BH)that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries, 24 because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, (BI)and their eyes were set on their fathers' idols. 25 (BJ)Moreover, I gave them statutes that were not good and rules by which they could not have life, 26 and I defiled them through (BK)their very gifts (BL)in their offering up all their firstborn, that I might devastate them. I did it (BM)that they might know that I am the Lord.

27 “Therefore, (BN)son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this also your fathers blasphemed me, by (BO)dealing treacherously with me. 28 For when I had brought them into the land that (BP)I swore to give them, then wherever they saw (BQ)any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented (BR)the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings. 29 (I said to them, (BS)‘What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah[b] to this day.)

30 “Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: (BT)Will you defile yourselves after the manner of your fathers and go (BU)whoring after their detestable things? 31 When you present your gifts and (BV)offer up your children in fire,[c] you defile yourselves with all your idols to this day. And (BW)shall I be inquired of by you, O house of Israel? (BX)As I live, declares the Lord God, I will not be inquired of by you.

32 (BY)“What is in your mind shall never happen—the thought, (BZ)‘Let us be like the nations, like the tribes of the countries, (CA)and worship wood and stone.’

The Lord Will Restore Israel

33 (CB)“As I live, declares the Lord God, (CC)surely with a mighty hand and an outstretched arm and (CD)with wrath poured out I will be king over you. 34 (CE)I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out. 35 (CF)And I will bring you into the wilderness of the peoples, (CG)and there I will enter into judgment with you (CH)face to face. 36 (CI)As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Lord God. 37 I will make you (CJ)pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. 38 (CK)I will purge out the rebels from among you, and those who transgress against me. (CL)I will bring them out of the land where they sojourn, (CM)but they shall not enter the land of Israel. (CN)Then you will know that I am the Lord.

39 “As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: (CO)Go serve every one of you his idols, now and hereafter, if you will not listen to me; (CP)but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.

40 (CQ)“For on my holy mountain, the mountain height of Israel, declares the Lord God, there (CR)all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. (CS)There I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred offerings. 41 As a pleasing aroma I will accept you, when (CT)I bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you have been scattered. And (CU)I will manifest my holiness among you in the sight of the nations. 42 (CV)And you shall know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the country that (CW)I swore to give to your fathers. 43 (CX)And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves, (CY)and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed. 44 And you shall know that I am the Lord, (CZ)when I deal with you for my name's sake, (DA)not according to your evil ways, nor according to your corrupt deeds, O house of Israel, declares the Lord God.”

45 [d] And the word of the Lord came to me: 46 (DB)“Son of man, (DC)set your face toward the southland;[e] (DD)preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb. 47 Say to the forest of the Negeb, Hear the word of the Lord: Thus says the Lord God, Behold, (DE)I will kindle a fire in you, and it shall devour every (DF)green tree in you and every (DG)dry tree. The blazing flame shall not be quenched, and (DH)all faces from south to north shall be scorched by it. 48 (DI)All flesh shall see that I the Lord have kindled it; it shall not be quenched.” 49 Then I said, (DJ)“Ah, Lord God! They are saying of me, (DK)‘Is he not a maker of parables?’”

Footnotes

  1. Ezekiel 20:5 Hebrew I lifted my hand; twice in this verse; also verses 6, 15, 23, 28, 42
  2. Ezekiel 20:29 Bamah means high place
  3. Ezekiel 20:31 Hebrew and make your children pass through the fire
  4. Ezekiel 20:45 Ch 21:1 in Hebrew
  5. Ezekiel 20:46 Or toward Teman