Parable of Two Eagles and a Vine

17 The word of the Lord came to me: (A)“Son of man, (B)propound a riddle, and speak a parable to the house of Israel; say, Thus says the Lord God: (C)A great eagle (D)with great wings and long pinions, (E)rich in plumage of many colors, came (F)to Lebanon (G)and took the top of the cedar. He broke off the topmost of its young twigs and carried it to a land of trade and set it in a city of merchants. Then he took of the seed of the land (H)and planted it in fertile soil.[a] He placed it beside abundant waters. (I)He set it like a willow twig, and it sprouted and became a (J)low (K)spreading vine, and its branches turned toward him, and its roots remained where it stood. So it became a vine and produced branches and put out boughs.

(L)“And there was another great eagle with great wings and much plumage, (M)and behold, this vine bent its roots toward him and shot forth its branches toward him from (N)the bed where it was planted, that he might water it. (O)It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.

“Say, Thus says the Lord God: (P)Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers, so that all its fresh sprouting leaves wither? It will not take a strong arm or many people to pull it from its roots. 10 Behold, it is planted; will it thrive? (Q)Will it not utterly wither when the east wind strikes it—wither away on the bed where it sprouted?”

11 Then the word of the Lord came to me: 12 “Say now to (R)the rebellious house, (S)Do you not know what these things mean? Tell them, behold, (T)the king of Babylon came to Jerusalem, and took her king and her princes and brought them to him to Babylon. 13 (U)And he took one of the royal offspring[b] (V)and made a covenant with him, (W)putting him under oath ((X)the chief men of the land he had taken away), 14 that the kingdom might be humble and not lift itself up, and keep his covenant that it might stand. 15 (Y)But he rebelled against him by sending his ambassadors (Z)to Egypt, that they might give him horses and a large army. (AA)Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he (AB)break the covenant and yet escape?

16 (AC)“As I live, declares the Lord God, surely (AD)in the place where the king dwells (AE)who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die. 17 (AF)Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, (AG)when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives. 18 He despised the oath in breaking the covenant, and behold, he gave his hand and did all these things; he shall not escape. 19 Therefore thus says the Lord God: As I live, surely it is my oath that he despised, and my covenant that he broke. I will return it upon his head. 20 (AH)I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon (AI)and enter into judgment with him there (AJ)for the treachery he has committed against me. 21 And all the pick[c] of his troops shall fall by the sword, (AK)and the survivors shall be scattered to every wind, and you shall know that (AL)I am the Lord; I have spoken.”

22 Thus says the Lord God: (AM)“I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar and will set it out. (AN)I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and (AO)I myself will plant it on a high and lofty mountain. 23 (AP)On the mountain height of Israel will I plant it, that it may bear branches and produce fruit and become a noble cedar. (AQ)And under it will dwell every kind of bird; in the shade of its branches birds of every sort will nest. 24 And all the trees of the field shall know that I am the Lord; (AR)I bring low the high tree, and make high the low tree, dry up (AS)the green tree, and make (AT)the dry tree flourish. (AU)I am the Lord; I have spoken, and I will do it.”

The Soul Who Sins Shall Die

18 The word of the Lord came to me: “What do you[d] mean (AV)by repeating this proverb concerning the land of Israel, (AW)‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge’? (AX)As I live, declares the Lord God, (AY)this proverb shall no more be used by you in Israel. Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: (AZ)the soul who sins shall die.

“If a man is righteous and does (BA)what is just and right— if he (BB)does not eat upon the mountains or (BC)lift up his eyes to the idols of the house of Israel, (BD)does not defile his neighbor's wife (BE)or approach (BF)a woman in her time of menstrual impurity, (BG)does not oppress anyone, but (BH)restores to the debtor his pledge, (BI)commits no robbery, (BJ)gives his bread to the hungry (BK)and covers the naked with a garment, (BL)does not lend at interest (BM)or take any profit,[e] withholds his hand from injustice, (BN)executes true justice between man and man, (BO)walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; (BP)he shall surely live, declares the Lord God.

10 “If he fathers a son who is violent, (BQ)a shedder of blood, who does any of these things 11 (though he himself did none of these things), (BR)who even eats upon the mountains, (BS)defiles his neighbor's wife, 12 oppresses the poor and needy, (BT)commits robbery, (BU)does not restore the pledge, (BV)lifts up his eyes to the idols, (BW)commits abomination, 13 (BX)lends at interest, and takes profit; shall he then live? He shall not live. He has done all these abominations; he shall surely die; (BY)his blood shall be upon himself.

14 “Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise: 15 he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor's wife, 16 does not oppress anyone, (BZ)exacts no pledge, (CA)commits no robbery, (CB)but gives his bread to the hungry (CC)and covers the naked with a garment, 17 withholds his hand from iniquity,[f] takes no interest or profit, obeys my rules, (CD)and walks in my statutes; he shall not die for his father's iniquity; (CE)he shall surely live. 18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, (CF)behold, he shall die for his iniquity.

19 “Yet you say, (CG)‘Why should not the son suffer for the iniquity of the father?’ When the son has done (CH)what is just and right, and has been careful to observe all my statutes, (CI)he shall surely live. 20 (CJ)The soul who sins shall die. (CK)The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. (CL)The righteousness of the righteous shall be upon himself, (CM)and the wickedness of the wicked shall be upon himself.

21 (CN)“But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does (CO)what is just and right, (CP)he shall surely live; he shall not die. 22 (CQ)None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live. 23 (CR)Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live? 24 (CS)But when a righteous person turns away from his righteousness and does injustice and does the same abominations that the wicked person does, shall he live? (CT)None of the righteous deeds that he has done shall be remembered; for (CU)the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, for them he shall die.

25 (CV)“Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just? 26 (CW)When a righteous person turns away from his righteousness and does injustice, he shall die for it; for the injustice that he has done he shall die. 27 Again, (CX)when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life. 28 Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die. 29 Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just?

30 “Therefore (CY)I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord God. (CZ)Repent and turn from all your transgressions, (DA)lest iniquity be your ruin.[g] 31 (DB)Cast away from you all the transgressions that you have committed, and (DC)make yourselves a new heart and a new spirit! (DD)Why will you die, O house of Israel? 32 (DE)For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; (DF)so turn, and live.”

A Lament for the Princes of Israel

19 And you, (DG)take up a lamentation for the princes of Israel, and say:

What was your mother? (DH)A lioness!
    Among lions she crouched;
in the midst of young lions
    she reared her cubs.
And she brought up one of her cubs;
    (DI)he became a young lion,
(DJ)and he learned to catch prey;
    he devoured men.
The nations heard about him;
    (DK)he was caught in their pit,
(DL)and they brought him with hooks
    to the land of Egypt.
When she saw that she waited in vain,
    that her hope was lost,
(DM)she took another of her cubs
    and made him a young lion.
He prowled among the lions;
    he became a young lion,
and he learned to catch prey;
    he devoured men,
and seized[h] their widows.
    He laid waste their cities,
and the land was appalled and all who were in it
    at the sound of his roaring.
(DN)Then the nations set against him
    from provinces on every side;
(DO)they spread their net over him;
    (DP)he was taken in their pit.
With hooks (DQ)they put him in a cage[i]
    and (DR)brought him to the king of Babylon;
    they brought him into custody,
that his voice should no more be heard
    on (DS)the mountains of Israel.

10 Your mother was (DT)like a vine in a vineyard[j]
    planted by the water,
(DU)fruitful and full of branches
    (DV)by reason of abundant water.
11 Its strong stems became
    rulers' scepters;
it towered aloft
    among the thick boughs;[k]
it was seen in its height
    with the mass of its branches.
12 But the vine was plucked up in fury,
    cast down to the ground;
(DW)the east wind dried up its fruit;
    they were stripped off and withered.
As for its strong stem,
    fire consumed it.
13 (DX)Now it is planted in the wilderness,
    in a dry and thirsty land.
14 (DY)And fire has gone out from the stem of its shoots,
    has consumed its fruit,
(DZ)so that there remains in it no strong stem,
    no scepter for ruling.

This is (EA)a lamentation and has become a lamentation.

Footnotes

  1. Ezekiel 17:5 Hebrew in a field of seed
  2. Ezekiel 17:13 Hebrew seed
  3. Ezekiel 17:21 Some Hebrew manuscripts, Syriac, Targum; most Hebrew manuscripts all the fugitives
  4. Ezekiel 18:2 The Hebrew for you is plural
  5. Ezekiel 18:8 That is, profit that comes from charging interest to the poor; also verses 13, 17 (compare Leviticus 25:36)
  6. Ezekiel 18:17 Septuagint; Hebrew from the poor
  7. Ezekiel 18:30 Or lest iniquity be your stumbling block
  8. Ezekiel 19:7 Hebrew knew
  9. Ezekiel 19:9 Or in a wooden collar
  10. Ezekiel 19:10 Some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts in your blood
  11. Ezekiel 19:11 Or the clouds

Two Eagles and a Vine

17 The word of the Lord came to me: “Son of man, set forth an allegory and tell it to the Israelites as a parable.(A) Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: A great eagle(B) with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon.(C) Taking hold of the top of a cedar, he broke off(D) its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.

“‘He took one of the seedlings of the land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,(E) and it sprouted and became a low, spreading vine. Its branches(F) turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced branches and put out leafy boughs.(G)

“‘But there was another great eagle with powerful wings and full plumage. The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water.(H) It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches,(I) bear fruit and become a splendid vine.’

“Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots.(J) 10 It has been planted,(K) but will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it—wither away in the plot where it grew?(L)’”

11 Then the word of the Lord came to me: 12 “Say to this rebellious people, ‘Do you not know what these things mean?(M)’ Say to them: ‘The king of Babylon went to Jerusalem and carried off her king and her nobles,(N) bringing them back with him to Babylon.(O) 13 Then he took a member of the royal family and made a treaty(P) with him, putting him under oath.(Q) He also carried away the leading men(R) of the land, 14 so that the kingdom would be brought low,(S) unable to rise again, surviving only by keeping his treaty. 15 But the king rebelled(T) against him by sending his envoys to Egypt(U) to get horses and a large army.(V) Will he succeed? Will he who does such things escape? Will he break the treaty and yet escape?(W)

16 “‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, he shall die(X) in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.(Y) 17 Pharaoh(Z) with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps(AA) are built and siege works erected to destroy many lives.(AB) 18 He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge(AC) and yet did all these things, he shall not escape.

19 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will repay him for despising my oath and breaking my covenant.(AD) 20 I will spread my net(AE) for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment(AF) on him there because he was unfaithful(AG) to me. 21 All his choice troops will fall by the sword,(AH) and the survivors(AI) will be scattered to the winds.(AJ) Then you will know that I the Lord have spoken.(AK)

22 “‘This is what the Sovereign Lord says: I myself will take a shoot(AL) from the very top of a cedar and plant it; I will break off a tender sprig from its topmost shoots and plant it on a high and lofty mountain.(AM) 23 On the mountain heights(AN) of Israel I will plant it; it will produce branches and bear fruit(AO) and become a splendid cedar. Birds of every kind will nest in it; they will find shelter in the shade of its branches.(AP) 24 All the trees of the forest(AQ) will know that I the Lord bring down(AR) the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish.(AS)

“‘I the Lord have spoken, and I will do it.(AT)’”

The One Who Sins Will Die

18 The word of the Lord came to me: “What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel:

“‘The parents eat sour grapes,
    and the children’s teeth are set on edge’?(AU)

“As surely as I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer quote this proverb(AV) in Israel. For everyone belongs to me, the parent as well as the child—both alike belong to me. The one who sins(AW) is the one who will die.(AX)

“Suppose there is a righteous man
    who does what is just and right.
He does not eat at the mountain(AY) shrines
    or look to the idols(AZ) of Israel.
He does not defile his neighbor’s wife
    or have sexual relations with a woman during her period.(BA)
He does not oppress(BB) anyone,
    but returns what he took in pledge(BC) for a loan.
He does not commit robbery(BD)
    but gives his food to the hungry(BE)
    and provides clothing for the naked.(BF)
He does not lend to them at interest
    or take a profit from them.(BG)
He withholds his hand from doing wrong
    and judges fairly(BH) between two parties.
He follows my decrees(BI)
    and faithfully keeps my laws.
That man is righteous;(BJ)
    he will surely live,(BK)
declares the Sovereign Lord.

10 “Suppose he has a violent son, who sheds blood(BL) or does any of these other things[a] 11 (though the father has done none of them):

“He eats at the mountain shrines.(BM)
He defiles his neighbor’s wife.
12 He oppresses the poor(BN) and needy.
He commits robbery.
He does not return what he took in pledge.(BO)
He looks to the idols.
He does detestable things.(BP)
13 He lends at interest and takes a profit.(BQ)

Will such a man live? He will not! Because he has done all these detestable things, he is to be put to death; his blood will be on his own head.(BR)

14 “But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:(BS)

15 “He does not eat at the mountain shrines(BT)
    or look to the idols(BU) of Israel.
He does not defile his neighbor’s wife.
16 He does not oppress anyone
    or require a pledge for a loan.
He does not commit robbery
    but gives his food to the hungry(BV)
    and provides clothing for the naked.(BW)
17 He withholds his hand from mistreating the poor
    and takes no interest or profit from them.
He keeps my laws(BX) and follows my decrees.

He will not die for his father’s sin; he will surely live. 18 But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.

19 “Yet you ask, ‘Why does the son not share the guilt of his father?’ Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live.(BY) 20 The one who sins is the one who will die.(BZ) The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.(CA)

21 “But if(CB) a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees(CC) and does what is just and right, that person will surely live; they will not die.(CD) 22 None of the offenses they have committed will be remembered against them. Because of the righteous things they have done, they will live.(CE) 23 Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased(CF) when they turn from their ways and live?(CG)

24 “But if a righteous person turns(CH) from their righteousness and commits sin and does the same detestable things the wicked person does, will they live? None of the righteous things that person has done will be remembered. Because of the unfaithfulness(CI) they are guilty of and because of the sins they have committed, they will die.(CJ)

25 “Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’(CK) Hear, you Israelites: Is my way unjust?(CL) Is it not your ways that are unjust? 26 If a righteous person turns from their righteousness and commits sin, they will die for it; because of the sin they have committed they will die. 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life.(CM) 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.(CN) 29 Yet the Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ Are my ways unjust, people of Israel? Is it not your ways that are unjust?

30 “Therefore, you Israelites, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent!(CO) Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.(CP) 31 Rid(CQ) yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart(CR) and a new spirit. Why(CS) will you die, people of Israel?(CT) 32 For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent(CU) and live!(CV)

A Lament Over Israel’s Princes

19 “Take up a lament(CW) concerning the princes(CX) of Israel and say:

“‘What a lioness(CY) was your mother
    among the lions!
She lay down among them
    and reared her cubs.(CZ)
She brought up one of her cubs,
    and he became a strong lion.
He learned to tear the prey
    and he became a man-eater.
The nations heard about him,
    and he was trapped in their pit.
They led him with hooks(DA)
    to the land of Egypt.(DB)

“‘When she saw her hope unfulfilled,
    her expectation gone,
she took another of her cubs(DC)
    and made him a strong lion.(DD)
He prowled among the lions,
    for he was now a strong lion.
He learned to tear the prey
    and he became a man-eater.(DE)
He broke down[b] their strongholds
    and devastated(DF) their towns.
The land and all who were in it
    were terrified by his roaring.
Then the nations(DG) came against him,
    those from regions round about.
They spread their net(DH) for him,
    and he was trapped in their pit.(DI)
With hooks(DJ) they pulled him into a cage
    and brought him to the king of Babylon.(DK)
They put him in prison,
    so his roar(DL) was heard no longer
    on the mountains of Israel.(DM)

10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard[c](DN)
    planted by the water;(DO)
it was fruitful and full of branches
    because of abundant water.(DP)
11 Its branches were strong,
    fit for a ruler’s scepter.
It towered high
    above the thick foliage,
conspicuous for its height
    and for its many branches.(DQ)
12 But it was uprooted(DR) in fury
    and thrown to the ground.
The east wind(DS) made it shrivel,
    it was stripped of its fruit;
its strong branches withered
    and fire consumed them.(DT)
13 Now it is planted in the desert,(DU)
    in a dry and thirsty land.(DV)
14 Fire spread from one of its main[d] branches
    and consumed(DW) its fruit.
No strong branch is left on it
    fit for a ruler’s scepter.’(DX)

“This is a lament(DY) and is to be used as a lament.”

Footnotes

  1. Ezekiel 18:10 Or things to a brother
  2. Ezekiel 19:7 Targum (see Septuagint); Hebrew He knew
  3. Ezekiel 19:10 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts your blood
  4. Ezekiel 19:14 Or from under its

Pray for Us

Finally, brothers,[a] (A)pray for us, that (B)the word of the Lord may speed ahead and be honored,[b] as happened among you, and (C)that we may be delivered from wicked and evil men. For (D)not all have faith. But (E)the Lord is faithful. He will establish you and (F)guard you against (G)the evil one.[c] And (H)we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command. May the Lord (I)direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.

Warning Against Idleness

Now we command you, brothers, (J)in the name of our Lord Jesus Christ, (K)that you keep away from any (L)brother (M)who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us. For you yourselves know (N)how you ought to imitate us, because (O)we were not idle when we were with you, nor did we eat anyone's bread without paying for it, but (P)with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. It was (Q)not because we do not have that right, but to give you in ourselves (R)an example to imitate. 10 For even when we were with you, we would give you this command: (S)If anyone is not willing to work, let him not eat. 11 For we hear that some among you (T)walk in idleness, not busy at work, but (U)busybodies. 12 Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.[d]

13 As for you, brothers, (V)do not grow weary in doing good. 14 If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and (W)have nothing to do with him, that he may be ashamed. 15 (X)Do not regard him as an enemy, but (Y)warn him as a brother.

Benediction

16 Now may (Z)the Lord of peace himself (AA)give you peace at all times in every way. (AB)The Lord be with you all.

17 I, Paul, write (AC)this greeting with my own hand. This is the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way I write. 18 (AD)The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:1 Or brothers and sisters; also verses 6, 13
  2. 2 Thessalonians 3:1 Or glorified
  3. 2 Thessalonians 3:3 Or evil
  4. 2 Thessalonians 3:12 Greek to eat their own bread

Request for Prayer

As for other matters, brothers and sisters,(A) pray for us(B) that the message of the Lord(C) may spread rapidly and be honored, just as it was with you.(D) And pray that we may be delivered from wicked and evil people,(E) for not everyone has faith. But the Lord is faithful,(F) and he will strengthen you and protect you from the evil one.(G) We have confidence(H) in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command. May the Lord direct your hearts(I) into God’s love and Christ’s perseverance.

Warning Against Idleness

In the name of the Lord Jesus Christ,(J) we command you, brothers and sisters, to keep away from(K) every believer who is idle and disruptive(L) and does not live according to the teaching[a] you received from us.(M) For you yourselves know how you ought to follow our example.(N) We were not idle when we were with you, nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked(O) night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help,(P) but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.(Q) 10 For even when we were with you,(R) we gave you this rule: “The one who is unwilling to work(S) shall not eat.”

11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.(T) 12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ(U) to settle down and earn the food they eat.(V) 13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.(W)

14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them,(X) in order that they may feel ashamed.(Y) 15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.(Z)

Final Greetings

16 Now may the Lord of peace(AA) himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.(AB)

17 I, Paul, write this greeting in my own hand,(AC) which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.

18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.(AD)

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:6 Or tradition