New English Translation
13 As for their wheels, they were called “the wheelwork”[a] as I listened. 14 Each of the cherubim[b] had four faces: The first was the face of a cherub,[c] the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle.
15 The cherubim rose up; these were the living beings[d] I saw at the Kebar River.Read full chapter
- Ezekiel 10:13 tn Or “the whirling wheels.”
- Ezekiel 10:14 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
- Ezekiel 10:14 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where an ox’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same.
- Ezekiel 10:15 tn Heb “it was the living creature.”
New International Version
13 I heard the wheels being called “the whirling wheels.” 14 Each of the cherubim(A) had four faces:(B) One face was that of a cherub, the second the face of a human being, the third the face of a lion,(C) and the fourth the face of an eagle.(D)Read full chapter