Add parallel Print Page Options

25 “Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.

Read full chapter

25 I will sprinkle(A) clean water on you, and you will be clean; I will cleanse(B) you from all your impurities(C) and from all your idols.(D)

Read full chapter

25 Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

Read full chapter

22 let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.

Read full chapter

22 let us draw near to God(A) with a sincere heart and with the full assurance that faith brings,(B) having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience(C) and having our bodies washed with pure water.(D)

Read full chapter

22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.

Read full chapter

Jesus replied, “I assure you, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:5 Or and spirit. The Greek word for Spirit can also be translated wind; see 3:8.

Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(A)

Read full chapter

Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

Read full chapter

I will cleanse them of their sins against me and forgive all their sins of rebellion.

Read full chapter

I will cleanse(A) them from all the sin they have committed against me and will forgive(B) all their sins of rebellion against me.

Read full chapter

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

Read full chapter

he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.[a] He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:5 Greek He saved us through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit.

he saved us,(A) not because of righteous things we had done,(B) but because of his mercy.(C) He saved us through the washing(D) of rebirth and renewal(E) by the Holy Spirit, whom he poured out on us(F) generously through Jesus Christ our Savior,

Read full chapter

Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;

Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;

Read full chapter

The Lord will wash the filth from beautiful Zion[a]
    and cleanse Jerusalem of its bloodstains
    with the hot breath of fiery judgment.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:4 Or from the women of Zion; Hebrew reads from the daughters of Zion.

The Lord will wash away the filth(A) of the women of Zion;(B) he will cleanse(C) the bloodstains(D) from Jerusalem by a spirit[a] of judgment(E) and a spirit[b] of fire.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 4:4 Or the Spirit
  2. Isaiah 4:4 Or the Spirit

When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

Read full chapter

But if we are living in the light, as God is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin.

Read full chapter

But if we walk in the light,(A) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[a] sin.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 1:7 Or every

But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.

Read full chapter

Purify me from my sins,[a] and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:7 Hebrew Purify me with the hyssop branch.

Cleanse(A) me with hyssop,(B) and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.(C)

Read full chapter

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Read full chapter

A Fountain of Cleansing

13 “On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and impurity.

“And on that day,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will erase idol worship throughout the land, so that even the names of the idols will be forgotten. I will remove from the land both the false prophets and the spirit of impurity that came with them.

Read full chapter

Cleansing From Sin

13 “On that day a fountain(A) will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse(B) them from sin and impurity.

“On that day, I will banish the names of the idols(C) from the land, and they will be remembered no more,”(D) declares the Lord Almighty. “I will remove both the prophets(E) and the spirit of impurity from the land.

Read full chapter

13 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

Read full chapter