A A A A A
Bible Book List

Ézéchiel 17-18Segond 21 (SG21)

Parabole des deux aigles

17 La parole de l'Eternel m’a été adressée: «Fils de l’homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d'Israël! Tu annonceras: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

»Un grand aigle, d’une grande envergure,

aux longues ailes,

couvert de plumes de toutes les couleurs,

vint sur le Liban et enleva la cime d'un cèdre.

Il arracha la plus haute de ses branches,

l'emporta dans un pays de marchands

et la déposa dans une ville de commerçants.

Il prit un plant du pays

et le plaça dans un terrain fertile.

Il le mit près d'une eau abondante

et le planta comme un saule.

Ce rejeton poussa et devint un cep de vigne

qui prenait de l’ampleur mais restait bas.

Ses branches étaient tournées vers l'aigle

et ses racines étaient sous lui.

Il devint un cep de vigne,

donna des pousses et produisit des rameaux.

»Puis il y eut un autre grand aigle,

de grande envergure, au plumage épais.

De la terrasse où elle était plantée,

cette vigne dirigea ses racines de son côté

et tendit ses branches vers lui pour qu'il l'arrose.

Elle était pourtant plantée dans un bon terrain,

près d'une eau abondante,

de manière à produire des sarments et à porter du fruit

pour devenir une vigne magnifique.’

»Annonce: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Prospérera-t-elle?

Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines,

la dépouiller de son fruit

et dessécher toutes ses jeunes pousses? Elle se desséchera

et il ne faudra ni beaucoup de force

ni un peuple nombreux

pour la déraciner.

10 Oui, elle a été plantée, mais prospérera-t-elle?

Quand le vent d'est l’atteindra,

ne séchera-t-elle pas?

Elle séchera sur la terrasse où elle a poussé.’»

11 La parole de l'Eternel m’a été adressée: 12 «Dis à cette communauté de rebelles: ‘Ne savez-vous pas ce que cela signifie?’ Explique-leur: ‘Le roi de Babylone est venu à Jérusalem, il a capturé son roi et ses chefs et les a emmenés avec lui à Babylone. 13 Il a choisi un homme de sang royal, a conclu une alliance avec lui et lui a fait prêter serment. Puis il a emmené les grands du pays 14 pour que le royaume reste fragile et ne puisse pas se relever. Ainsi, il serait obligé de respecter son alliance pour se maintenir. 15 Cependant, le nouveau roi s'est révolté contre lui en envoyant ses messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui s’est permis d’agir de cette manière pourra-t-il arriver à ses fins? Pourra-t-il s’en sortir? Il a violé une alliance et il s’en sortirait?’

16 »Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l'Eternel, il mourra au milieu de Babylone, chez le roi qui l'avait mis sur le trône, puisqu’il a ignoré son engagement envers lui et a violé son alliance avec lui. 17 Le pharaon ne pourra rien faire pour lui au moment du combat, malgré sa grande armée et sa population nombreuse, quand on mettra en place des remblais et qu'on construira des retranchements pour éliminer un grand nombre de vies. 18 Il a ignoré un engagement en violant l'alliance. Alors qu’il avait donné sa main, il s’est permis d’agir de cette manière. Il ne s’en sortira pas! 19 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel: Aussi vrai que je suis vivant, c'est un engagement pris en mon nom qu'il a ignoré, c'est mon alliance qu'il a violée. Je ferai retomber cela sur sa tête. 20 J'étendrai mon piège sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmènerai à Babylone et là, je le ferai passer en jugement pour son infidélité envers moi. 21 Tous ses fugitifs, dans toutes ses troupes, tomberont par l’épée, et ceux qui resteront seront éparpillés à tout vent. Vous reconnaîtrez alors que c’est moi, l'Eternel, qui ai parlé.

22 »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: J’enlèverai moi-même une pousse de la cime du cèdre majestueux et je la déplacerai. J'arracherai du sommet de ses jeunes branches une pousse délicate et je la planterai sur une montagne particulièrement haute. 23 Je la planterai sur une haute montagne d'Israël. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cèdre magnifique. Toutes sortes d’oiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes s’abritera dans ses branches. 24 Tous les arbres des champs reconnaîtront alors que c’est moi, l'Eternel, qui ai abaissé l'arbre qui s'élevait et élevé l'arbre qui était abaissé, qui ai desséché l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai.»

On récolte ce qu'on sème

18 La parole de l'Eternel m’a été adressée: «Pourquoi dites-vous ce proverbe, dans le territoire d'Israël: ‘Ce sont les pères qui mangent des raisins verts et ce sont les enfants qui ont mal aux dents’? Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus l’occasion de dire ce proverbe en Israël. En effet, toutes les vies m’appartiennent; la vie du fils m’appartient aussi bien que celle du père. Celui qui pèche, c'est celui qui mourra.

»L'homme qui est juste, c’est celui qui applique le droit et la justice. Il ne mange pas sur les montagnes[a] et ne lève pas les yeux vers les idoles de la communauté d'Israël. Il ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant ses règles. Il n’exploite personne, il rend son gage au débiteur, il ne commet pas d’extorsion. Il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un habit celui qui est nu. Il ne prête pas avec intérêt et ne cherche pas à faire du profit. Il ne prend part à aucune injustice et juge conformément à la vérité entre deux hommes. Il suit mes prescriptions et respecte mes règles en agissant conformément à la vérité. Celui-là est juste, et il vivra, déclare le Seigneur, l'Eternel.

10 »Supposons qu’il ait un fils violent, qui verse le sang et s’en prenne à son prochain. 11 Ce fils n'imite en rien la conduite de son père mais va jusqu’à manger sur les montagnes; il déshonore la femme de son prochain, 12 exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lève les yeux vers les idoles et s’adonne à des pratiques abominables; 13 il prête avec intérêt et cherche à faire du profit. Ce fils-là vivrait? Il ne vivra pas. Puisqu’il a commis tous ces actes abominables, il mourra. Son sang retombera sur lui.

14 »Supposons en revanche qu’un homme ait un fils qui voie tous les péchés commis par son père. Il les voit mais refuse d’agir de la même manière: 15 il ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la communauté d'Israël; il ne déshonore pas la femme de son prochain; 16 il n’exploite personne, ne prend pas de gage, ne commet pas d’extorsion; il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un habit celui qui est nu; 17 il ne s’en prend pas au malheureux, il n'exige pas d’intérêt et ne cherche pas à faire du profit; il respecte mes règles et suit mes prescriptions. Celui-là ne mourra pas à cause des fautes commises par son père, il vivra. 18 C'est son père qui a exploité les autres, qui a commis des extorsions envers un frère, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien. C'est donc lui qui mourra à cause de ses propres fautes.

19 »Vous dites: ‘Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas les conséquences de la faute commise par son père?’ C'est que le fils a appliqué le droit et la justice, c'est qu'il a respecté et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. 20 Celui qui pèche, c'est celui qui mourra. Le fils ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son père, et le père ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son fils. Le juste sera préservé à cause de sa justice, et le méchant sera condamné à cause de sa méchanceté.

21 »Si le méchant renonce à tous les péchés qu'il a commis, s'il respecte toutes mes prescriptions et applique le droit et la justice, il vivra, il ne mourra pas. 22 Toutes les transgressions qu'il a commises seront oubliées. Il vivra grâce à la justice qu'il a pratiquée. 23 Est-ce que je prends plaisir à voir le méchant mourir? déclare le Seigneur, l'Eternel. N'est-ce pas plutôt à le voir changer de conduite et vivre?

24 »Si le juste renonce à sa justice et se met à commettre l’injustice, s'il imite toutes les pratiques abominables du méchant, vivra-t-il? Tous ses actes de justice seront oubliés parce qu'il s'est livré à l’infidélité et au péché. A cause de cela, il mourra.

25 »Vous dites: ‘La manière d’agir du Seigneur n'est pas correcte.’ Ecoutez donc, communauté d'Israël! Est-ce que c’est ma manière d’agir qui n'est pas correcte? Ne seraient-ce pas plutôt vos façons d’agir qui ne sont pas correctes? 26 Si le juste renonce à sa justice, s’il se met à commettre l’injustice et meurt pour cela, c’est à cause de ses actes d’injustice qu’il mourra. 27 Si le méchant renonce à ses actes de méchanceté, s’il se met à appliquer le droit et la justice, il sauvera sa vie. 28 S'il ouvre les yeux et renonce à toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.

29 »La communauté d'Israël dit: ‘La manière d’agir du Seigneur n'est pas correcte.’ Est-ce que ce sont mes façons d’agir qui ne sont pas correctes, communauté d'Israël? Ne seraient-ce pas plutôt vos façons d’agir qui ne sont pas correctes? 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun en fonction de sa conduite, communauté d'Israël, déclare le Seigneur, l'Eternel. Revenez à moi et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que vos fautes ne causent pas votre perte! 31 Débarrassez-vous de toutes les transgressions que vous avez commises! Faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau! Pourquoi devriez-vous mourir, communauté d'Israël? 32 En effet, je ne prends pas plaisir à voir mourir quelqu’un, déclare le Seigneur, l'Eternel. Changez donc d’attitude et vivez!

Footnotes:

  1. Ézéchiel 18:6 Il ne mange pas sur les montagnes: allusion aux banquets célébrés sur les hauts lieux (voir la note 6.3) en l’honneur des divinités du paganisme antique.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes