Add parallel Print Page Options

11 In those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers and saw their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. 12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.

13 He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, “Why do you strike your fellow?”

14 He said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?”

Moses was afraid, and said, “Surely this thing is known.” 15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.

Read full chapter

11 And then[a] in those days when Moses had grown up, he went out to his brothers, and he saw their forced labor,[b] and he saw an Egyptian man striking a Hebrew man, one of his brothers.[c] 12 And he turned here and there, and he saw no one,[d] and he struck the Egyptian, and he hid him in the sand. 13 And he went out on the second day, and there were two Hebrew men fighting, and he said to the guilty one, “Why do you strike your neighbor?” 14 And he said, “Who appointed you as a commander[e] and a judge over us? Are you intending to kill me like you killed the Egyptian?” And Moses was afraid, and he said, “Surely the matter has become known.” 15 And Pharaoh heard this matter, and he sought to kill Moses, and Moses fled from Pharaoh, and he lived in the land of Midian, and he lived at a certain well.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:11 Literally “and he/it was”
  2. Exodus 2:11 Literally “burdens” or “burdensome labor”
  3. Exodus 2:11 Or “a Hebrew man from his brothers”
  4. Exodus 2:12 Literally “and he saw that there was not a man”
  5. Exodus 2:14 Literally “put you for a man, a commander” or “placed you for a man, a commander”
  6. Exodus 2:15 Literally “the well”