A A A A A
Bible Book List

出埃及記 19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以色列人至西奈山

19 以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。 他們離了利非訂,來到西奈的曠野,就在那裡的山下安營。 摩西到神那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說: 我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」

摩西去召了民間的長老來,將耶和華所吩咐他的話都在他們面前陳明。 百姓都同聲回答說:「凡耶和華所說的,我們都要遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。 耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。 10 耶和華又對摩西說:「你往百姓那裡去,叫他們今天、明天自潔,又叫他們洗衣服。 11 到第三天要預備好了,因為第三天耶和華要在眾百姓眼前降臨在西奈山上。 12 你要在山的四圍給百姓定界限,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界。凡摸這山的,必要治死他—— 13 不可用手摸他,必用石頭打死,或用箭射透。無論是人是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到山根來。』」 14 摩西下山往百姓那裡去,叫他們自潔,他們就洗衣服。 15 他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」

耶和華於火中降臨西奈山

16 到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。 17 摩西率領百姓出營迎接神,都站在山下。 18 西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。 19 角聲漸漸地高而又高,摩西就說話,神有聲音答應他。 20 耶和華降臨在西奈山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去。 21 耶和華對摩西說:「你下去囑咐百姓,不可闖過來到我面前觀看,恐怕他們有多人死亡。 22 又叫親近我的祭司自潔,恐怕我忽然出來擊殺他們。」 23 摩西對耶和華說:「百姓不能上西奈山,因為你已經囑咐我們說:『要在山的四圍定界限,叫山成聖。』」 24 耶和華對他說:「下去吧,你要和亞倫一同上來,只是祭司和百姓不可闖過來上到我面前,恐怕我忽然出來擊殺他們。」 25 於是摩西下到百姓那裡告訴他們。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

申命記 32:11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 又如鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅搧展,接取雛鷹,背在兩翼之上。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 2:9-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。 10 你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 3:4-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華神見他過去要看,就從荊棘裡呼叫說:「摩西摩西!」他說:「我在這裡。」 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。」 又說:「我是你父親的神,是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。」摩西蒙上臉,因為怕看神。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 1:15-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

15 那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。 16 因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 5:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

因信稱義的福

我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。 我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 5:6-8 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

基督為罪人死顯明神的愛

因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。 為義人死是少有的,為仁人死或者有敢做的; 唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 20:1-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

傳十誡

20 神吩咐這一切的話說: 「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

「除了我以外,你不可有別的神。

「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。 不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。

「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

「當記念安息日,守為聖日。 六日要勞碌做你一切的工, 10 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做。 11 因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福於安息日,定為聖日。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前書 1:18-19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物, 19 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

申命記 5:12-15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。 13 六日要勞碌做你一切的工, 14 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。 15 你也要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你神用大能的手和伸出來的膀臂將你從那裡領出來,因此耶和華你的神吩咐你守安息日。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 20:12-17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

13 「不可殺人。

14 「不可姦淫。

15 「不可偷盜。

16 「不可作假見證陷害人。

17 「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

申命記 5:16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

申命記 5:21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

21 『不可貪戀人的妻子,也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、驢並他一切所有的。』

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 20:18-26 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

民戰懼

18 眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立, 19 摩西說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」 20 摩西對百姓說:「不要懼怕,因為神降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。」 21 於是百姓遠遠地站立,摩西就挨近神所在的幽暗之中。

禁造像

22 耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:你們自己看見我從天上和你們說話了。 23 你們不可做什麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。 24 你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。 25 你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇汙穢了。 26 你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes