Add parallel Print Page Options

19 The angel of God,[a] who had been leading Israel’s army, now moved and went around behind them. And the column of cloud, moving from in front of them, took up its place behind them, 20 so that it came between the Egyptian army and that of Israel. And when it became dark, the cloud illumined the night; and so the rival camps did not come any closer together all night long.[b] 21 (A)Then Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord drove back the sea with a strong east wind all night long and turned the sea into dry ground. The waters were split,

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:19 Angel of God: Hebrew mal’ak ha’elohim (Septuagint ho angelos tou theou) here refers not to an independent spiritual being but to God’s power at work in the world; corresponding to the column of cloud/fire, the expression more clearly preserves a sense of distance between God and God’s creatures. The two halves of the verse are parallel and may come from different narrative sources.
  2. 14:20 The reading of the Hebrew text here is uncertain. The image is of a darkly glowing storm cloud, ominously bright, keeping the two camps apart.

19 Then the angel of God,(A) who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud(B) also moved from in front and stood behind(C) them, 20 coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness(D) to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.

21 Then Moses stretched out his hand(E) over the sea,(F) and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind(G) and turned it into dry land.(H) The waters were divided,(I)

Read full chapter