The Passion Translation
11 Put on God’s complete set of armor[a] provided for us, so that you will be protected as you fight against the evil strategies of the accuser![b] 12 Your hand-to-hand combat is not with human beings, but with the highest principalities and authorities operating in rebellion under the heavenly realms.[c] For they are a powerful class of demon-gods[d] and evil spirits that hold[e] this dark world in bondage. 13 Because of this, you must wear all the armor that God provides so you’re protected as you confront the slanderer,[f] for you are destined for all things[g] and will rise victorious.
14 Put on truth as a belt to strengthen you to stand in triumph. Put on holiness as the protective armor that covers your heart. 15 Stand on your feet alert, then you’ll always be ready to share the blessings of peace.
16 In every battle, take faith as your wrap-around shield, for it is able to extinguish the blazing arrows coming at you from the evil one![h] 17–18 Embrace the power of salvation’s full deliverance, like a helmet to protect your thoughts from lies. And take the mighty razor-sharp Spirit-sword[i] of the spoken word of God.
Pray passionately[j] in the Spirit, as you constantly intercede with every form of prayer at all times. Pray the blessings of God upon all his believers. 19 And pray also that God’s revelation would be released through me every time I preach the wonderful mystery of the hope-filled gospel. 20 Yes, pray that I may preach the wonderful news of God’s kingdom with bold freedom at every opportunity. Even though I am chained as a prisoner, I am his ambassador.Read full chapter
- 6:11 See Isa. 59:17.
- 6:11 Or “the devil.”
- 6:12 Or literally “under heaven.”
- 6:12 The classical Greek word used here is often used to refer to conjuring up pagan deities—supreme powers of darkness mentioned in occult rituals.
- 6:12 Or “possessors of this dark world.”
- 6:13 Or “devil.”
- 6:13 As translated from the Aramaic. The Greek text can be translated “after you have conquered, you can stand in victory.”
- 6:16 The poetic language Paul uses here is likely a reference to Ps. 91:4–5.
- 6:17–18 This is the Greek word machaira, which was a razor-sharp Roman sword used in close combat.
- 6:17–18 Or “all desires.”