To me, (A)though I am the very least of all the saints, this grace was given, (B)to preach to the Gentiles the (C)unsearchable (D)riches of Christ, and (E)to bring to light for everyone what is the plan of the mystery (F)hidden for ages in[a] God, (G)who created all things, 10 so that through the church the manifold (H)wisdom of God (I)might now be made known to (J)the rulers and authorities (K)in the heavenly places. 11 This was (L)according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have (M)boldness and (N)access with (O)confidence through our (P)faith in him. 13 So I ask you not to lose heart over what I am suffering (Q)for you, (R)which is your glory.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:9 Or by

To me egō, the ho very least elachistos of all pas the saints hagios, this houtos grace charis was given didōmi: · ho to preach euangelizō to the ho Gentiles ethnos the ho unsearchable anexichniastos riches ploutos of ho Christ Christos, and kai to make it plain phōtizō to all pas what tis is the ho administration oikonomia of the ho mystery mystērion, which ho was kept hidden apokryptō for apo · ho ages aiōn in en · ho God theos who ho created ktizō · ho all pas things , 10 in order that hina now nyn, through dia the ho church ekklēsia, the ho manifold polypoikilos wisdom sophia of ho God theos should be made known gnōrizō to the ho rulers archē and kai · ho authorities exousia in en the ho heavenly epouranios realms , 11 according to kata the eternal aiōn purpose prothesis · ho that hos he accomplished poieō in en · ho Christ Christos Jesus Iēsous · ho our hēmeis Lord kyrios, 12 in en whom hos we have echō · ho boldness parrēsia and kai confident pepoithēsis access prosagōgē through dia · ho faith pistis in him autos.

13 I ask aiteō you, therefore dio, not to be discouraged because en of · ho my egō sufferings thlipsis on hyper your hymeis behalf, which hostis are eimi your hymeis glory doxa.

Read full chapter