11 Therefore remember that (A)previously (B)you, the Gentiles in the flesh, who are called “(C)Uncircumcision” by the so-called “(D)Circumcision” which is performed in the flesh by human hands— 12 remember that you were at that time separate from Christ, [a](E)excluded from [b]the people of Israel, and strangers to (F)the covenants of the promise, having (G)no hope and (H)without God in the world. 13 But now in (I)Christ Jesus you who (J)previously were (K)far away [c]have (L)been brought near [d](M)by the blood of Christ. 14 For He Himself is (N)our peace, (O)who made both groups into one and broke down the [e]barrier of the dividing wall, 15 [f]by (P)abolishing [g]in His flesh the hostility, which is (Q)the Law composed of commandments expressed in ordinances, so that in Himself He might [h](R)make the two (S)one new person, in this way establishing (T)peace; 16 and that He might (U)reconcile them both in (V)one body to God through the cross, [i]by it having (W)put to death the hostility. 17 And (X)He came and preached (Y)peace to you who were (Z)far away, and peace to those who were (AA)near; 18 for through Him we both have (AB)our access in (AC)one Spirit to (AD)the Father.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 2:12 Or alienated
  2. Ephesians 2:12 Or citizenship in Israel
  3. Ephesians 2:13 Lit became; or were made
  4. Ephesians 2:13 Or in
  5. Ephesians 2:14 Lit the dividing wall of the barrier
  6. Ephesians 2:15 Or the hostility, by abolishing in His flesh the Law
  7. Ephesians 2:15 I.e., by His death
  8. Ephesians 2:15 Lit create
  9. Ephesians 2:16 Or in Himself

11 So dio remember mnēmoneuō that hoti at one time pote you hymeis · ho Gentiles ethnos in en the flesh sarx, · ho called legō the uncircumcision akrobystia by hypo those ho called legō the circumcision peritomē made in en the flesh sarx by hands cheiropoiētos 12 remember that hoti at ho that ekeinos time kairos you were eimi apart chōris from Christ Christos, excluded apallotrioō from the ho commonwealth politeia of ho Israel Israēl and kai strangers xenos to the ho covenants diathēkē of ho promise epangelia, having echō no hope elpis and kai without God atheos in en the ho world kosmos. 13 But de now nyni in en Christ Christos Jesus Iēsous you hymeis who hos were eimi at that time pote far away makran have come ginomai near engys through en the ho blood haima of ho Christ Christos. 14 For gar he autos is eimi · ho our hēmeis peace eirēnē, who ho has made poieō us · ho both amphoteroi one heis and kai has broken down lyō the ho dividing mesotoichon · ho wall phragmos, having abolished in en his autos flesh sarx the ho hostility echthra, · ho 15 the ho law nomos of ho commandments entolē and en regulations dogma, so as hina to create ktizō in en himself autos one heis new kainos man anthrōpos from the ho two dyo, thus making poieō peace eirēnē, 16 and kai to reconcile apokatallassō · ho both amphoteroi to ho God theos in en one heis body sōma through dia the ho cross stauros, having put the ho hostility echthra to death apokteinō in en himself autos. 17 And kai he came erchomai and preached euangelizō the good news of peace eirēnē to you hymeis who ho were far off makran and kai of peace eirēnē to those ho who were near engys; 18 for hoti through dia him autos we both amphoteroi have echō · ho access prosagōgē · ho by en the one heis Spirit pneuma to pros the ho Father patēr.

Read full chapter