For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any (A)inheritance in the kingdom of Christ and God. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 NU know this

For this you know with certainty, that (A)no sexually immoral or [a]impure or greedy person, which [b]amounts to an idolater, has an inheritance in the kingdom (B)of Christ and God.

(C)See that no one deceives you with empty words, for because of these things (D)the wrath of God comes upon (E)the [c]sons of disobedience.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 I.e., morally impure
  2. Ephesians 5:5 Lit is
  3. Ephesians 5:6 I.e., people opposed to God

For be sure of this: no immoral, impure, or greedy person—for that one is [in effect] an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God [for such a person places a higher value on something other than God].

Let no one deceive you with empty arguments [that encourage you to sin], for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience [those who habitually sin].(A)

Read full chapter

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater(A)—has any inheritance(B) in the kingdom of Christ and of God.[a](C) Let no one deceive you(D) with empty words, for because of such things God’s wrath(E) comes on those who are disobedient.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 Or kingdom of the Messiah and God

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

Read full chapter

21 (A)For from within, out of the heart of men, (B)proceed evil thoughts, (C)adulteries, (D)fornications, murders, 22 thefts, (E)covetousness, wickedness, (F)deceit, (G)lewdness, an evil eye, (H)blasphemy, (I)pride, foolishness. 23 All these evil things come from within and defile a man.”

Read full chapter

21 For from within, out of the [a]hearts of people, come the evil thoughts, acts of sexual immorality, thefts, murders, acts of adultery, 22 deeds of greed, wickedness, deceit, indecent behavior, [b](A)envy, slander, [c]pride, and foolishness. 23 All these evil things come from within and defile the person.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 7:21 heart
  2. Mark 7:22 Lit an evil eye
  3. Mark 7:22 Or arrogance

21 For from within, [that is] out the heart of men, come base and malevolent thoughts and schemes, acts of sexual immorality, thefts, murders, adulteries, 22 acts of greed and covetousness, wickedness, deceit, unrestrained conduct, envy and jealousy, slander and profanity, arrogance and self-righteousness and foolishness (poor judgment). 23 All these evil things [schemes and desires] come from within and defile and dishonor the man.”

Read full chapter

21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, 22 adultery, greed,(A) malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. 23 All these evils come from inside and defile a person.”

Read full chapter

21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:

23 All these evil things come from within, and defile the man.

Read full chapter

43 (A)If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter into life [a]maimed, rather than having two hands, to go to [b]hell, into the fire that shall never be quenched—

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:43 crippled
  2. Mark 9:43 Gr. Gehenna

43 And (A)if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life maimed, than, having your two hands, to go into [a](B)hell, into the (C)unquenchable fire.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:43 Gr Gehenna
  2. Mark 9:43 Late mss repeat v 48 here as v 44

43 If your hand causes you to stumble and sin, cut it off [that is, remove yourself from the source of temptation]! It is better for you to enter life crippled, than to have two hands and go into [a]hell, into the unquenchable fire,

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:43 See note Matt 5:22.

43 If your hand causes you to stumble,(A) cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell,(B) where the fire never goes out.(C)

Read full chapter

43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:

Read full chapter

45 And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than having two feet, to be cast into [a]hell, [b]into the fire that shall never be quenched—

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:45 Gr. Gehenna
  2. Mark 9:45 NU omits the rest of v. 45 and all of v. 46.

45 And if your foot is causing you to sin, cut it off; it is better for you to enter life without a foot, than, having your two feet, to be thrown into [a](A)hell.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:45 Gr Gehenna
  2. Mark 9:45 Late mss repeat v 48 here as v 46; cf. note 2 v 43

45 If your foot causes you to stumble and sin, cut it off [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell,

Read full chapter

45 And if your foot causes you to stumble,(A) cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.(B)

Read full chapter

45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:

Read full chapter

47 And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into [a]hell fire— 48 where

(A)‘Their worm does not die
And the (B)fire is not quenched.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:47 Gr. Gehenna

47 And (A)if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into [a](B)hell, 48 (C)where their worm does not die, and (D)the fire is not extinguished.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 9:47 Gr Gehenna