Add parallel Print Page Options

So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words:[a]

Events at Horeb

The Lord our God spoke to us at Horeb and said, “You have stayed[b] in the area of this mountain long enough. Head out[c] and resume your journey. Enter the Amorite hill country, and all its neighboring areas, including the rift valley,[d] the hill country, the foothills,[e] the Negev,[f] and the coastal plain—all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates. Look! I have already given the land to you.[g] Go, occupy the territory that I,[h] the Lord, promised[i] to give to your ancestors[j] Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.”[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:5 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תּוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole.
  2. Deuteronomy 1:6 tn Heb “lived”; “dwelled.”
  3. Deuteronomy 1:7 tn Heb “turn”; NAB “Leave here”; NIV, TEV “Break camp.”
  4. Deuteronomy 1:7 sn As a geographic feature the rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from Galilee to the Gulf of Aqaba. The reference here probably includes the Jordan Valley and continues to the wider part of the rift valley below the Dead Sea. Some versions transliterate the name as Arabah (ASV, NAB, NIV, NRSV).
  5. Deuteronomy 1:7 tn The שְׁפֵלָה (shephelah) is the geographical region between the Mediterranean coastal plain and the hill country, sometimes called the “western foothills” (NIV, CEV, NLT), “Judean foothills” (Holman), “lowland” (NASB, ESV), or by the Hebrew “Shephelah” (NRSV).
  6. Deuteronomy 1:7 sn The Negev is the area of central, southern Judah, south of the hill country and Beer Sheba and west of the rift valley. As a geographic feature it is a depression extending south to the gulf of Aqaba, but the reference here is probably to the northern portion of the region.
  7. Deuteronomy 1:8 tn Heb “I have placed before you the land.”
  8. Deuteronomy 1:8 tn Heb “the Lord.” Since the Lord is speaking, it is preferable for clarity to supply the first person pronoun in the translation.
  9. Deuteronomy 1:8 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
  10. Deuteronomy 1:8 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
  11. Deuteronomy 1:8 tn Heb “their seed after them.”

East of the Jordan in the territory of Moab,(A) Moses began to expound this law, saying:

The Lord our God said to us(B) at Horeb,(C) “You have stayed long enough(D) at this mountain. Break camp and advance into the hill country of the Amorites;(E) go to all the neighboring peoples in the Arabah,(F) in the mountains, in the western foothills, in the Negev(G) and along the coast, to the land of the Canaanites(H) and to Lebanon,(I) as far as the great river, the Euphrates.(J) See, I have given you this land(K).(L) Go in and take possession of the land the Lord swore(M) he would give to your fathers—to Abraham, Isaac and Jacob—and to their descendants after them.”

Read full chapter