New English Translation
24 They will be starved by famine,
eaten by plague, and bitterly stung;[a]
I will send the teeth of wild animals against them,
along with the poison of creatures that crawl in the dust.
25 The sword will make people childless outside,
and terror will do so inside;
they will destroy[b] both the young man and the virgin,
the infant and the gray-haired man.
The Weakness of Other Gods
26 “I said, ‘I want to cut them in pieces.[c]
I want to make people forget they ever existed.
- Deuteronomy 32:24 tn The Hebrew term קֶטֶב (qetev) is probably metaphorical here for the sting of a disease (HALOT 1091-92 s.v.).
- Deuteronomy 32:25 tn A verb is omitted here in the Hebrew text; for purposes of English style one suitable to the context is supplied.
- Deuteronomy 32:26 tc The LXX reads “I said I would scatter them.” This reading is followed by a number of English versions (e.g., KJV, ASV, NIV, NCV, NRSV, NLT, CEV).