Deuteronomio 18:20
Nueva Versión Internacional
20 Pero el profeta que se atreva a hablar en mi nombre y diga algo que yo no le haya mandado decir morirá. La misma suerte correrá el profeta que hable en nombre de otros dioses”.
Read full chapter
Deuteronomio 18:20
Reina Valera Contemporánea
20 Y el profeta a quien yo no le haya ordenado hablar, o que hable en nombre de otros dioses pero pretenda hablar en mi nombre, será condenado a muerte.
Read full chapter
Deuteronomio 18:20
La Biblia de las Américas
20 Pero el profeta que hable con presunción en mi nombre una palabra que yo no le haya mandado hablar, o que hable en el nombre de otros dioses(A), ese[a] profeta morirá(B)».
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomio 18:20 Lit., y ese
Ezequiel 13:2-3
Nueva Versión Internacional
2 «Hijo de hombre, denuncia a los profetas de Israel que hacen vaticinios según sus propios delirios, y diles que escuchen la palabra del Señor. 3 Así dice el Señor omnipotente: “¡Ay de los profetas insensatos que, sin haber recibido ninguna visión, siguen su propia inspiración!
Read full chapter
Ezequiel 13:2-3
Reina Valera Contemporánea
2 «Hijo de hombre, profetiza contra los profetas de Israel. Según ellos, profetizan, pero sus profecías son producto de su propio corazón. Diles que oigan mi palabra. 3 Diles que yo, su Dios y Señor, he dicho: “¡Ay de los profetas insensatos, que siguen sus propios impulsos sin haber tenido ninguna visión!
Read full chapter
Ezequiel 13:2-3
La Biblia de las Américas
2 Hijo de hombre, profetiza contra los profetas de Israel que profetizan(A), y di a los que profetizan por su propia inspiración[a]: «Escuchad la palabra del Señor(B). 3 Así dice el Señor Dios[b]: “¡Ay de los profetas necios(C) que siguen su propio espíritu y no han visto nada(D)!
Read full chapterFootnotes
- Ezequiel 13:2 Lit., de su corazón
- Ezequiel 13:3 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
Ezequiel 13:10
Nueva Versión Internacional
10 »”Así es, en efecto. Estos profetas han engañado a mi pueblo diciendo: ‘¡Todo anda bien!’, pero las cosas no andan bien; construyen paredes endebles de hermosa fachada.
Read full chapter
Ezequiel 13:10
Reina Valera Contemporánea
10 »Esto será así por haber engañado a mi pueblo. Le hablaron de paz, cuando en realidad no había paz.(A) Mientras uno levantaba la pared, los otros la recubrían con lodo suelto.
Read full chapter
Ezequiel 13:10
La Biblia de las Américas
10 Sí, porque han engañado a mi pueblo(A), diciendo: «¡Paz!», cuando no hay paz(B). Y cuando alguien edifica un muro, he aquí, ellos lo recubren con cal;
Read full chapter
Ezequiel 13:22
Nueva Versión Internacional
22 Porque ustedes han descorazonado al justo con sus mentiras, sin que yo lo haya afligido. Han alentado al malvado para que no se convierta de su mala conducta y se salve.
Read full chapter
Ezequiel 13:22
Reina Valera Contemporánea
22 »Con sus mentiras, ustedes han entristecido el corazón de los justos, a quienes yo nunca entristecí; han fortalecido las manos de los malvados, y los han animado a no apartarse de su mal camino.
Read full chapter
Ezequiel 13:22
La Biblia de las Américas
22 Porque habéis entristecido el corazón del justo(A) con falsedad, cuando yo no lo he entristecido, y habéis fortalecido las manos del impío para que no se aparte de su mal camino(B) a fin de preservar su vida(C),
Read full chapter
Miqueas 3:5
Nueva Versión Internacional
Contraste entre el profeta falso y el verdadero
5 Esto es lo que dice el Señor contra ustedes,
profetas que descarrían a mi pueblo:
«Con el estómago lleno, invitan a la paz;
con el vientre vacío, declaran la guerra.
Miqueas 3:5
Reina Valera Contemporánea
5 «Así ha dicho el Señor acerca de los profetas que hacen errar a mi pueblo, esos que hablan de paz cuando se les da de comer, pero que declaran la guerra cuando no se les da nada:
Read full chapter
Miqueas 3:5
La Biblia de las Américas
5 Así dice el Señor acerca de los profetas
que hacen errar a mi pueblo(A),
los cuales cuando tienen algo que morder[a],
proclaman: Paz(B).
Pero contra aquel que no les pone nada en la boca,
declaran guerra santa.
Footnotes
- Miqueas 3:5 Lit., morder con sus dientes
Miqueas 2:11
Nueva Versión Internacional
11 Si, con la intención de mentirles,
llega algún embustero y les dice:
«Yo les anuncio vino y cerveza»,
este pueblo lo verá como un profeta.
Miqueas 2:11
Reina Valera Contemporánea
11 Si alguien viene con espíritu de falsedad, y mentirosamente les dice: “Voy a profetizar acerca del vino y de la sidra”, a gente como ésa este pueblo la considera profeta.
Read full chapter
Miqueas 2:11
La Biblia de las Américas
11 Si un hombre, andando tras el viento y la falsedad,
hablara mentiras(A), diciendo:
«Os hablaré[a] del vino y del licor(B)»,
ese sería el profeta[b] para este pueblo(C).
Footnotes
- Miqueas 2:11 Lit., destilaré
- Miqueas 2:11 Lit., uno que destila
Jeremías 23:32
Nueva Versión Internacional
32 Yo estoy contra los profetas que cuentan sueños mentirosos, y que al contarlos hacen que mi pueblo se extravíe con sus mentiras y sus presunciones —afirma el Señor—. Yo no los he enviado ni les he dado ninguna orden. Son del todo inútiles para este pueblo —afirma el Señor—.
Read full chapter
Jeremías 23:32
Reina Valera Contemporánea
32 »Yo estoy en contra de los que profetizan sueños mentirosos, pues con sus profecías mentirosas y lisonjeras hacen que mi pueblo pierda el camino. Yo no los envié a profetizar. ¡Ningún bien le hacen a mi pueblo!
—Palabra del Señor.
Read full chapter
Jeremías 23:32
La Biblia de las Américas
32 He aquí, estoy contra los que profetizan sueños falsos(A) —declara el Señor— y los cuentan y hacen errar a mi pueblo con sus mentiras(B) y sus presunciones(C), cuando yo no los envié ni les di órdenes(D), ni son de provecho alguno para este pueblo —declara el Señor.
Read full chapter