Add parallel Print Page Options

M-am uitat cu băgare de seamă la coarne şi iată că un alt(A) corn mic a ieşit din mijlocul lor şi, dinaintea acestui corn, au fost smulse trei din cele dintâi coarne. Şi cornul acesta avea nişte ochi ca ochii de om(B) şi o gură(C) care vorbea cu trufie.

Read full chapter

Mă uitam cu atenţie la coarne şi iată că a apărut între ele un alt corn, mai mic, iar trei dintre primele coarne au fost dezrădăcinate dinaintea lui. Acest corn avea nişte ochi ca ochii de om şi o gură care vorbea cu trufie.

Read full chapter

Dintr-unul(A) din ele a crescut un corn mic, care s-a mărit nespus de mult spre miazăzi(B), spre răsărit şi spre ţara(C) cea minunată.

Read full chapter

Dintr-unul din ele a ieşit un corn mai mic, care a crescut peste măsură de mult spre sud, spre răsărit şi spre ţara cea minunată.

Read full chapter

23 La sfârşitul stăpânirii lor, când păcătoşii vor fi umplut măsura nelegiuirilor, se va ridica un împărat(A) fără ruşine(B) şi viclean.

Read full chapter

23 La sfârşitul domniei lor,
    când păcatele răzvrătiţilor vor fi la culme,
se va ridica un împărat semeţ[a]
    şi iscusit în uneltiri.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:23 Este vorba despre Antioh IV Epiphanes (175-164 î.Cr.)

25 Din pricina propăşirii(A) lui şi izbândirii vicleniilor lui, inima i se va îngâmfa(B), va pierde pe mulţi oameni care trăiau liniştiţi şi se va ridica(C) împotriva Domnului domnilor, dar va fi zdrobit fără ajutorul vreunei mâini(D) omeneşti.

Read full chapter

25 Datorită vicleniei lui,
    va face înşelăciunea să biruiască prin mâna lui
        şi apoi se va mândri în inima lui.
Va distruge pe mulţi care se credeau în siguranţă
    şi va sta chiar împotriva[a] Căpeteniei căpeteniilor,
        dar va fi zdrobit, fără ajutorul vreunei mâini omeneşti.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:25 Cu sensul de a sfida, a provoca