16 Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.

17 Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

18 That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

19 Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

20 Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:

21 And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:

22 He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.

23 I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.

Read full chapter

16 At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.

17 Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.(A) 18 He urged them to plead for mercy(B) from the God of heaven(C) concerning this mystery,(D) so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon. 19 During the night the mystery(E) was revealed to Daniel in a vision.(F) Then Daniel praised the God of heaven(G) 20 and said:

“Praise be to the name of God for ever and ever;(H)
    wisdom and power(I) are his.
21 He changes times and seasons;(J)
    he deposes(K) kings and raises up others.(L)
He gives wisdom(M) to the wise
    and knowledge to the discerning.(N)
22 He reveals deep and hidden things;(O)
    he knows what lies in darkness,(P)
    and light(Q) dwells with him.
23 I thank and praise you, God of my ancestors:(R)
    You have given me wisdom(S) and power,
you have made known to me what we asked of you,
    you have made known to us the dream of the king.(T)

Read full chapter