Add parallel Print Page Options

10 Aristar′chus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—if he comes to you, receive him), 11 and Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 12 Ep′aphras, who is one of yourselves, a servant[a] of Christ Jesus, greets you, always remembering you earnestly in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God. 13 For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in La-odice′a and in Hi-erap′olis. 14 Luke the beloved physician and Demas greet you. 15 Give my greetings to the brethren at La-odice′a, and to Nympha and the church in her house. 16 And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the La-odice′ans; and see that you read also the letter from La-odice′a. 17 And say to Archip′pus, “See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:12 Or slave

10 Aristarchus Aristarchos, · ho my egō fellow synaichmalōtos prisoner , sends aspazomai you hymeis greetings aspazomai, as kai does Mark Markos, the ho cousin anepsios of Barnabas Barnabas ( about peri whom hos you received lambanō instructions entolē; if ean he comes erchomai to pros you hymeis, welcome dechomai him autos), 11 and kai Jesus Iēsous who ho is called legō Justus Ioustos. These houtos are eimi the ho only monos Jewish ek peritomē Christians among my fellow synergos workers for eis the ho kingdom basileia of ho God theos, and they hostis have been ginomai a comfort parēgoria to me egō. 12 Epaphras Epaphras, who ho is one ek of you hymeis and a servant of Christ Christos Jesus Iēsous, sends aspazomai you hymeis greetings aspazomai, always pantote laboring agōnizomai on hyper your hymeis behalf in en his ho prayers proseuchē, that hina you may stand histēmi firm in en everything pas that God theos wills thelēma, mature teleios and kai fully assured plērophoreō. · ho 13 For gar I bear him autos witness martyreō that hoti he has echō worked ponos tirelessly polys for hyper you hymeis and kai for those ho in en Laodicea Laodikeia and kai · ho in en Hierapolis Hierapolis. 14 Our ho dear friend agapētos Luke Loukas, the ho physician iatros, sends aspazomai you hymeis his greetings aspazomai, as kai does Demas Dēmas. 15 Give aspazomai my greetings to the ho brothers adelphos who are at en Laodicea Laodikeia as kai well as to Nympha and kai the ho church ekklēsia that meets in kata her autos house oikos. 16 And kai after hotan this ho letter epistolē has been read anaginōskō among para you hymeis, see poieō that hina it is read anaginōskō also kai in en the ho church ekklēsia of the Laodiceans Laodikeus, and kai that hina you hymeis read anaginōskō the ho one from ek Laodicea Laodikeia as kai well . 17 And kai tell legō Archippus Archippos, “ See blepō to it that hina you complete plēroō the ho ministry diakonia that hos you have received paralambanō in en the Lord kyrios.”

Read full chapter