Y clamó con potente voz, diciendo: ¡Cayó, cayó la gran Babilonia(A)! Se ha convertido en habitación de demonios(B), en guarida[a] de todo espíritu inmundo(C) y en guarida[b] de toda ave inmunda y aborrecible.

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 18:2 O, prisión
  2. Apocalipsis 18:2 O, prisión

Gritaba con fuerte voz:

«¡Por fin cayó
la gran Babilonia!
Ahora es casa de demonios,
escondite de malos espíritus,
nido de todas las aves
y cueva de todas las fieras
que odiamos y no debemos comer.

Read full chapter

Dio un fuerte grito:

«¡Ha caído Babilonia, cayó esa gran ciudad!
    Se ha convertido en una casa para los demonios.
Es una guarida para todo espíritu inmundo,[a]
    un nido para todo buitre repugnante
    y una cueva para todo animal sucio y espantoso.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:2a En griego impuro; igual en las dos frases siguientes donde aparecen las palabras repugnante y sucio.
  2. 18:2b Algunos manuscritos condensan las últimas dos líneas y dicen un nido para todo tipo de buitres sucios [impuros] y espantosos.

Y clamó con voz potente, diciendo: Ha caído, ha caído la gran Babilonia,(A) y se ha hecho habitación de demonios y guarida de todo espíritu inmundo, y albergue de toda ave inmunda y aborrecible.(B)

Read full chapter