Add parallel Print Page Options

He said, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end[a] has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 8:2 sn There is a sound play here. The Hebrew word קֵץ (qets, “end”) sounds like קָיִץ (qayits, “summer fruit”). Possibly they were pronounced alike in the Northern dialect of Hebrew. This is a case where the vision is not the prophecy, but simply the occasion for a prophecy. The basket of summer fruit is only relevant as a means to get Amos to say qayits (קָיִץ) as an occasion for the Lord to say qets (קֵץ) and make the prophecy. Cf. Jer 1:11-14; Amos 7:7-8.
  2. Amos 8:2 tn Heb “I will no longer pass over him.”

Eternal One: What do you see, Amos?

Amos: I see a basket of ripe fruit.

Eternal One: The time is ripe for the end of My people, Israel.
        I will not overlook their wrongdoing any longer.

Read full chapter

“What do you see, Amos?” he asked.

I replied, “A basket full of ripe fruit.”

Then the Lord said, “Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.

Read full chapter

And he said, (A)“Amos, what do you see?” And I said, (B)“A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me,

(C)“The end[a] has come upon my people Israel;
    I will never again pass by them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 8:2 The Hebrew words for end and summer fruit sound alike