Add parallel Print Page Options

Audite verbum istud, quod ego levo super vos planctum: domus Israel cecidit, et non adjiciet ut resurgat.

Virgo Israel projecta est in terram suam, non est qui suscitet eam.

Quia haec dicit Dominus Deus: Urbs de qua egrediebantur mille, relinquentur in ea centum; et de qua egrediebantur centum, relinquentur in ea decem in domo Israel.

Quia haec dicit Dominus domui Israel: Quaerite me, et vivetis.

Et nolite quaerere Bethel, et in Galgalam nolite intrare, et in Bersabee non transibitis, quia Galgala captiva ducetur, et Bethel erit inutilis.

Quaerite Dominum, et vivite (ne forte comburatur ut ignis domus Joseph, et devorabit, et non erit qui extinguat Bethel:

qui convertitis in absinthium judicium, et justitiam in terra relinquitis):

facientem Arcturum et Orionem, et convertentem in mane tenebras, et diem in noctem mutantem; qui vocat aquas maris, et effundit eas super faciem terrae; Dominus nomen est ejus:

qui subridet vastitatem super robustum, et depopulationem super potentem affert.

10 Odio habuerunt corripientem in porta, et loquentem perfecte abominati sunt.

11 Idcirco, pro eo quod diripiebatis pauperem, et praedam electam tollebatis ab eo, domos quadro lapide aedificabitis, et non habitabitis in eis; vineas plantabis amantissimas, et non bibetis vinum earum.

12 Quia cognovi multa scelera vestra, et fortia peccata vestra: hostes justi, accipientes munus, et pauperes deprimentes in porta.

13 Ideo prudens in tempore illo tacebit, quia tempus malum est.

14 Quaerite bonum, et non malum, ut vivatis; et erit Dominus Deus exercituum vobiscum, sicut dixistis.

15 Odite malum et diligite bonum, et constituite in porta judicium: si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Joseph.

16 Propterea haec dicit Dominus Deus exercituum, dominator: In omnibus plateis planctus; et in cunctis quae foris sunt, dicetur: Vae, vae! et vocabunt agricolam ad luctum, et ad planctum eos qui sciunt plangere.

17 Et in omnibus vineis erit planctus, quia pertransibo in medio tui, dicit Dominus.

18 Vae desiderantibus diem Domini! ad quid eam vobis? Dies Domini ista, tenebrae, et non lux.

19 Quomodo si fugiat vir a facie leonis, et occurrat ei ursus; et ingrediatur domum, et innitatur manu sua super parietem, et mordeat eum coluber.

20 Numquid non tenebrae dies Domini, et non lux; et caligo, et non splendor in ea?

21 Odi, et projeci festivitates vestras, et non capiam odorem coetuum vestrorum.

22 Quod si obtuleritis mihi holocautomata, et munera vestra, non suscipiam; et vota pinguium vestrorum non respiciam.

23 Aufer a me tumultum carminum tuorum; et cantica lyrae tuae non audiam.

24 Et revelabitur quasi aqua judicium, et justitia quasi torrens fortis.

25 Numquid hostias et sacrificium obtulistis mihi in deserto quadraginta annis, domus Israel?

26 et portastis tabernaculum Moloch vestro, et imaginem idolorum vestrorum, sidus dei vestri, quae fecistis vobis.

27 Et migrare vos faciam trans Damascum, dicit Dominus: Deus exercituum nomen ejus.

A Lament and Call to Repentance

Hear this word, Israel, this lament(A) I take up concerning you:

“Fallen is Virgin(B) Israel,
    never to rise again,
deserted in her own land,
    with no one to lift her up.(C)

This is what the Sovereign Lord says to Israel:

“Your city that marches out a thousand strong
    will have only a hundred left;
your town that marches out a hundred strong
    will have only ten left.(D)

This is what the Lord says to Israel:

“Seek(E) me and live;(F)
    do not seek Bethel,
do not go to Gilgal,(G)
    do not journey to Beersheba.(H)
For Gilgal will surely go into exile,
    and Bethel will be reduced to nothing.[a](I)
Seek(J) the Lord and live,(K)
    or he will sweep through the tribes of Joseph like a fire;(L)
it will devour them,
    and Bethel(M) will have no one to quench it.(N)

There are those who turn justice into bitterness(O)
    and cast righteousness(P) to the ground.(Q)

He who made the Pleiades and Orion,(R)
    who turns midnight into dawn(S)
    and darkens day into night,(T)
who calls for the waters of the sea
    and pours them out over the face of the land—
    the Lord is his name.(U)
With a blinding flash he destroys the stronghold
    and brings the fortified city to ruin.(V)

10 There are those who hate the one who upholds justice in court(W)
    and detest the one who tells the truth.(X)

11 You levy a straw tax on the poor(Y)
    and impose a tax on their grain.
Therefore, though you have built stone mansions,(Z)
    you will not live in them;(AA)
though you have planted lush vineyards,
    you will not drink their wine.(AB)
12 For I know how many are your offenses
    and how great your sins.(AC)

There are those who oppress the innocent and take bribes(AD)
    and deprive the poor(AE) of justice in the courts.(AF)
13 Therefore the prudent keep quiet(AG) in such times,
    for the times are evil.(AH)

14 Seek good, not evil,
    that you may live.(AI)
Then the Lord God Almighty will be with you,
    just as you say he is.
15 Hate evil,(AJ) love good;(AK)
    maintain justice in the courts.(AL)
Perhaps(AM) the Lord God Almighty will have mercy(AN)
    on the remnant(AO) of Joseph.

16 Therefore this is what the Lord, the Lord God Almighty, says:

“There will be wailing(AP) in all the streets(AQ)
    and cries of anguish in every public square.
The farmers(AR) will be summoned to weep
    and the mourners to wail.
17 There will be wailing(AS) in all the vineyards,
    for I will pass through(AT) your midst,”
says the Lord.(AU)

The Day of the Lord

18 Woe to you who long
    for the day of the Lord!(AV)
Why do you long for the day of the Lord?(AW)
    That day will be darkness,(AX) not light.(AY)
19 It will be as though a man fled from a lion
    only to meet a bear,(AZ)
as though he entered his house
    and rested his hand on the wall
    only to have a snake bite him.(BA)
20 Will not the day of the Lord be darkness,(BB) not light—
    pitch-dark, without a ray of brightness?(BC)

21 “I hate,(BD) I despise your religious festivals;(BE)
    your assemblies(BF) are a stench to me.
22 Even though you bring me burnt offerings(BG) and grain offerings,
    I will not accept them.(BH)
Though you bring choice fellowship offerings,
    I will have no regard for them.(BI)
23 Away with the noise of your songs!
    I will not listen to the music of your harps.(BJ)
24 But let justice(BK) roll on like a river,
    righteousness(BL) like a never-failing stream!(BM)

25 “Did you bring me sacrifices(BN) and offerings
    forty years(BO) in the wilderness, people of Israel?
26 You have lifted up the shrine of your king,
    the pedestal of your idols,(BP)
    the star of your god[b]
    which you made for yourselves.
27 Therefore I will send you into exile(BQ) beyond Damascus,”
    says the Lord, whose name is God Almighty.(BR)

Footnotes

  1. Amos 5:5 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see Hosea 4:15.
  2. Amos 5:26 Or lifted up Sakkuth your king / and Kaiwan your idols, / your star-gods; Septuagint lifted up the shrine of Molek / and the star of your god Rephan, / their idols