Add parallel Print Page Options

19 And now you must repent and turn back[a] to God so that your sins will be removed,[b] and so that times of refreshing[c] will stream from the Lord’s presence.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 3:19 Peter uses the Greek word epistrepho (“turn back to God,” “be converted”). We need to not only repent but to return home to God’s grace and truth. This is a Hebraic thought of returning to the Lord God (the Hebrew word shuv). Every Jew would know what that means: “Come back to God!” Repentance and return is more than a passive changing of one’s mind.
  2. Acts 3:19 The Greek word used here, exaleipho, means “obliterated” or “canceled.”
  3. Acts 3:19 Or “cooling breeze,” which occurs only here in the New Testament. This hints of the time when God walked with Adam in the cooling breeze of the day. The work of the cross begins the restoration of Paradise within the hearts of Christ’s followers.