Add parallel Print Page Options

17 When we arrived in Jerusalem, the brothers and sisters welcomed us warmly.

Meeting the Jerusalem church leaders

18 On the next day Paul and the rest of us went to see James. All of the elders were present. 19 After greeting them, he gave them a detailed report of what God had done among the Gentiles through his ministry. 20 Those who heard this praised God. Then they said to him, “Brother, you see how many thousands of Jews have become believers, and all of them keep the Law passionately. 21 They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to reject Moses, telling them not to circumcise their children nor to live according to our customs. 22 What about this? Without a doubt, they will hear that you have arrived. 23 You must therefore do what we tell you. Four men among us have made a solemn promise. 24 Take them with you, go through the purification ritual with them, and pay the cost of having their heads shaved. Everyone will know there is nothing to those reports about you but that you too live a life in keeping with the Law. 25 As for the Gentile believers, we wrote a letter about what we decided, that they avoid food offered to idols, blood, the meat from strangled animals, and sexual immorality.” 26 The following day Paul took the men with him and went through the purification ritual with them. He entered the temple and publicly announced the completion of the days of purification, when the offering would be presented for each one of them.

Read full chapter

17 When we hēmeis arrived ginomai · de in eis Jerusalem Hierosolyma, the ho brothers adelphos welcomed apodechomai us hēmeis gladly asmenōs.

18 On the ho · de following epeimi day Paul Paulos went eiseimi · ho with syn us hēmeis to pros James Iakōbos, and te all pas the ho elders presbyteros were present paraginomai. 19 · kai After he greeted aspazomai them autos, he began to relate exēgeomai one hekastos by kata one heis what hos God theos had done poieō · ho among en the ho Gentiles ethnos through dia · ho his autos ministry diakonia. 20 And de when they ho heard akouō it, they began to praise doxazō · ho God theos. And te they said legō to him autos, “ You see theōreō, brother adelphos, how posos many thousands myrias of ho believers pisteuō there are eimi among en the ho Jews Ioudaios, and kai they are hyparchō all pas zealous zēlōtēs for the ho law nomos. 21 But de they were told katēcheō about peri you sy that hoti you are teaching didaskō all pas the ho Jews Ioudaios who are among kata the ho Gentiles ethnos to forsake apostasia Moses Mōysēs, telling legō them autos not to circumcise peritemnō their ho children teknon and mēde not to walk according to peripateō our ho customs ethos. 22 What tis then oun is eimi to be done? They will certainly pantōs hear akouō that hoti you have come erchomai. 23 Therefore oun, do poieō what hos we tell legō you sy. There are eimi with us hēmeis four tessares men anēr who have taken echō upon epi themselves heautou a vow euchē. 24 Take paralambanō these houtos men and purify hagnizō yourself along syn with them autos and kai pay their autos expenses dapanaō that hina they may shave xyraō their ho heads kephalē, and kai everyone pas will know ginōskō that hoti there is eimi nothing oudeis in what hos they have been told katēcheō about peri you sy, but alla that you yourself autos walk stoicheō · kai keeping phylassō the ho law nomos. 25 But de as peri for the ho Gentiles ethnos who have believed pisteuō, we hēmeis sent epistellō a letter with our judgment krinō that they autos should abstain phylassō from what ho has been sacrificed eidōlothutos to idols , and kai from blood haima, and kai from what has been strangled pniktos, and kai from sexual porneia immorality .” 26 Then tote · ho Paul Paulos took paralambanō the ho men anēr and on the ho next echō day hēmera he purified himself hagnizō with syn them autos and went eiseimi into eis the ho temple hieron, giving notice diangellō of the ho completion ekplērōsis of the ho days hēmera of the ho purification hagnismos, at heōs which hos time the ho sacrifice prosphora would be offered prospherō on hyper behalf of each hekastos one heis of them autos.

Read full chapter