Add parallel Print Page Options

Peter and John Heal a Lame Man at the Temple

Now Peter and John were going up to the temple at the time[a] for prayer,[b] at three o’clock in the afternoon.[c] And a man lame[d] from birth[e] was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day[f] so he could beg for money[g] from those going into the temple courts.[h] When he saw Peter and John about to go into the temple courts,[i] he asked them for money.[j] Peter looked directly[k] at him (as did John) and said, “Look at us!” So the lame man[l] paid attention to them, expecting to receive something from them. But Peter said, “I have no silver or gold,[m] but what I do have I give you. In the name[n] of Jesus Christ[o] the Nazarene, stand up and[p] walk!” Then[q] Peter[r] took hold[s] of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s[t] feet and ankles were made strong.[u] He[v] jumped up,[w] stood and began walking around, and he entered the temple courts[x] with them, walking and leaping and praising God. All[y] the people saw him walking and praising God, 10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations[z] at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement[aa] at what had happened to him.

Peter Addresses the Crowd

11 While the man[ab] was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway[ac] called Solomon’s Portico.[ad] 12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel,[ae] why are you amazed at this? Why[af] do you stare at us as if we had made this man[ag] walk by our own power or piety? 13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob,[ah] the God of our forefathers,[ai] has glorified[aj] his servant[ak] Jesus, whom you handed over and rejected[al] in the presence of Pilate after he had decided[am] to release him. 14 But you rejected[an] the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you. 15 You killed[ao] the Originator[ap] of life, whom God raised[aq] from the dead. To this fact we are witnesses![ar] 16 And on the basis of faith in Jesus’[as] name,[at] his very name has made this man—whom you see and know—strong. The[au] faith that is through Jesus[av] has given him this complete health in the presence[aw] of you all. 17 And now, brothers, I know you acted in ignorance,[ax] as your rulers did too. 18 But the things God foretold[ay] long ago through[az] all the prophets—that his Christ[ba] would suffer—he has fulfilled in this way. 19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out, 20 so that times of refreshing[bb] may come from the presence of the Lord,[bc] and so that he may send the Messiah[bd] appointed[be] for you—that is, Jesus. 21 This one[bf] heaven must[bg] receive until the time all things are restored,[bh] which God declared[bi] from times long ago[bj] through his holy prophets. 22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey[bk] him in everything he tells you.[bl] 23 Every person[bm] who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed[bn] from the people.’[bo] 24 And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced[bp] these days. 25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors,[bq] saying to Abraham, ‘And in your descendants[br] all the nations[bs] of the earth will be blessed.’[bt] 26 God raised up[bu] his servant and sent him first to you, to bless you by turning[bv] each one of you from your iniquities.”[bw]

The Arrest and Trial of Peter and John

While Peter and John[bx] were speaking to the people, the priests and the commander[by] of the temple guard[bz] and the Sadducees[ca] came up[cb] to them, angry[cc] because they were teaching the people and announcing[cd] in Jesus the resurrection of the dead. So[ce] they seized[cf] them and put them in jail[cg] until the next day (for it was already evening). But many of those who had listened to[ch] the message[ci] believed, and the number of the men[cj] came to about 5,000.

On the next day,[ck] their rulers, elders, and experts in the law[cl] came together[cm] in Jerusalem. Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family.[cn] After[co] making Peter and John[cp] stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name[cq] did you do this?” Then Peter, filled with the Holy Spirit,[cr] replied,[cs] “Rulers of the people and elders,[ct] if[cu] we are being examined[cv] today for a good deed[cw] done to a sick man—by what means this man was healed[cx] 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ[cy] the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 11 This Jesus[cz] is the stone that was rejected by you,[da] the builders, that has become the cornerstone.[db] 12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people[dc] by which we must[dd] be saved.”

13 When they saw the boldness[de] of Peter and John, and discovered[df] that they were uneducated[dg] and ordinary[dh] men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. 14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.[di] 15 But when they had ordered them to go outside the council,[dj] they began to confer with one another, 16 saying, “What should we do with these men? For it is plain[dk] to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign[dl] has come about through them,[dm] and we cannot deny it. 17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more[dn] to anyone in this name.” 18 And they called them in and ordered[do] them not to speak or teach at all in the name[dp] of Jesus. 19 But Peter and John replied,[dq] “Whether it is right before God to obey[dr] you rather than God, you decide, 20 for it is impossible[ds] for us not to speak about what we have seen and heard.” 21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising[dt] God for what had happened. 22 For the man, on whom this miraculous sign[du] of healing had been performed,[dv] was over forty years old.


  1. Acts 3:1 tn Grk “hour.”
  2. Acts 3:1 sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
  3. Acts 3:1 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).
  4. Acts 3:2 tn Or “crippled.”
  5. Acts 3:2 tn Grk “from his mother’s womb.”
  6. Acts 3:2 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
  7. Acts 3:2 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
  8. Acts 3:2 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.
  9. Acts 3:3 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.
  10. Acts 3:3 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
  11. Acts 3:4 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  12. Acts 3:5 tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.
  13. Acts 3:6 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai chrusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”
  14. Acts 3:6 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).
  15. Acts 3:6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  16. Acts 3:6 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few mss (א B D sa), but are included in A C E Ψ 095 33 1739 M lat sy mae bo. The external testimony is thus fairly evenly divided, with few but signficant representatives of the Alexandrian and Western textual clusters supporting the shorter reading. Internally, the words look like a standard scribal emendation, and may have been motivated by other healing passages where Jesus gave a similar double command (cf. Matt 9:5; Mark 2:9, [11]; Luke 5:23; [6:8]; John 5:8). On the other hand, there is some motivation for deleting ἔγειρε καί here, namely, unlike Jesus’ healing miracles, Peter raises (ἤγειρεν, ēgeiren) the man to his feet (v. 7) rather than the man rising on his own. In light of the scribal tendency to harmonize, especially in immediate context, the longer reading is slightly preferred.
  17. Acts 3:7 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.
  18. Acts 3:7 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
  19. Acts 3:7 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  20. Acts 3:7 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  21. Acts 3:7 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.
  22. Acts 3:8 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  23. Acts 3:8 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.
  24. Acts 3:8 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
  25. Acts 3:9 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  26. Acts 3:10 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.
  27. Acts 3:10 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).
  28. Acts 3:11 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  29. Acts 3:11 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.
  30. Acts 3:11 sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.
  31. Acts 3:12 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andres Israēlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
  32. Acts 3:12 tn Grk “or why.”
  33. Acts 3:12 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  34. Acts 3:13 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (ho theos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in P74 א C (A D without article) 36 104 1175 lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 M. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA28 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.
  35. Acts 3:13 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.
  36. Acts 3:13 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.
  37. Acts 3:13 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.
  38. Acts 3:13 tn Or “denied,” “disowned.”
  39. Acts 3:13 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).
  40. Acts 3:14 tn Or “denied,” “disowned.”
  41. Acts 3:15 tn Or “You put to death.”
  42. Acts 3:15 tn Or “Founder,” “founding Leader.”
  43. Acts 3:15 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.
  44. Acts 3:15 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in We are witnesses. Note the two witnesses here, Peter and John (Acts 5:32; Heb 2:3-4).
  45. Acts 3:16 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  46. Acts 3:16 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
  47. Acts 3:16 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
  48. Acts 3:16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for The faith that is through Jesus. Note how this verse explains how the claim to “faith in Jesus’ name” works and what it means. To appeal to the name is to point to the person. It is not clear that the man expressed faith before the miracle. This could well be a “grace-faith miracle” where God grants power through the apostles to picture how much a gift life is (Luke 17:11-19). Christology and grace are emphasized here.
  49. Acts 3:16 tn Or “in full view.”
  50. Acts 3:17 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”
  51. Acts 3:18 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.
  52. Acts 3:18 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
  53. Acts 3:18 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  54. Acts 3:20 tn Or “relief.”sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.
  55. Acts 3:20 tn The words “so that…Lord” are traditionally placed in v. 19 by most English translations, but in the present translation the verse division follows the standard critical editions of the Greek text (NA28, UBS5).
  56. Acts 3:20 tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn He may send the Messiah appointed for you—that is, Jesus. The language points to the expectation of Jesus’ return to gather his people. It is a development of the question raised in Acts 1:6.
  57. Acts 3:20 tn Or “designated in advance.”
  58. Acts 3:21 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.
  59. Acts 3:21 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.
  60. Acts 3:21 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.
  61. Acts 3:21 tn Or “spoke.”
  62. Acts 3:21 tn Or “from all ages past.”sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.
  63. Acts 3:22 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
  64. Acts 3:22 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.
  65. Acts 3:23 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
  66. Acts 3:23 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exolethreuō) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.
  67. Acts 3:23 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.
  68. Acts 3:24 tn Or “proclaimed.”sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures.
  69. Acts 3:25 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  70. Acts 3:25 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed.
  71. Acts 3:25 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (ethnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.
  72. Acts 3:25 sn A quotation from Gen 22:18.
  73. Acts 3:26 tn Grk “God raising up his servant, sent him.” The participle ἀναστήσας (anastēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Some translations (e.g., NIV, NRSV) render this participle as temporal (“when God raised up his servant”).
  74. Acts 3:26 sn The picture of turning is again seen as the appropriate response to the message. See v. 19 above. In v. 19 it was “turning to,” here it is “turning away from.” The direction of the two metaphors is important.
  75. Acts 3:26 tn For the translation of plural πονηρία (ponēria) as “iniquities,” see G. Harder, TDNT 6:565. The plural is important, since for Luke turning to Jesus means turning away from sins, not just the sin of rejecting Jesus.
  76. Acts 4:1 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
  77. Acts 4:1 tn Or “captain.”
  78. Acts 4:1 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.
  79. Acts 4:1 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.
  80. Acts 4:1 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).
  81. Acts 4:2 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
  82. Acts 4:2 tn Or “proclaiming.”
  83. Acts 4:3 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
  84. Acts 4:3 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
  85. Acts 4:3 tn Or “prison,” “custody.”
  86. Acts 4:4 tn Or “had heard.”
  87. Acts 4:4 tn Or “word.”
  88. Acts 4:4 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anēr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.
  89. Acts 4:5 tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  90. Acts 4:5 tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateus) as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus.
  91. Acts 4:5 tn Or “law assembled,” “law met together.”
  92. Acts 4:6 sn The high priest’s family. This family controlled the high priesthood as far back as a.d. 6. Annas, Caiaphas, and Alexander were all high priests at one time (though Alexander held that office after this event).
  93. Acts 4:7 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.
  94. Acts 4:7 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
  95. Acts 4:7 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?
  96. Acts 4:8 sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).
  97. Acts 4:8 tn Grk “Spirit, said to them.”
  98. Acts 4:8 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ ᾿Ισραήλ (tou Israēl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 M it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (P74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute.
  99. Acts 4:9 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.
  100. Acts 4:9 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinō) points to an examination similar to a legal one.
  101. Acts 4:9 tn Or “for an act of kindness.”
  102. Acts 4:9 tn Or “delivered” (σέσωται [sesōtai], from σώζω [sōzō]). See 4:12.
  103. Acts 4:10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  104. Acts 4:11 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  105. Acts 4:11 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.
  106. Acts 4:11 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.
  107. Acts 4:12 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).
  108. Acts 4:12 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.
  109. Acts 4:13 tn Or “courage.”
  110. Acts 4:13 tn Or “and found out.”
  111. Acts 4:13 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.
  112. Acts 4:13 tn For the translation of ἰδιῶται (idiōtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.
  113. Acts 4:14 tn Or “nothing to say in opposition.”
  114. Acts 4:15 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  115. Acts 4:16 tn Or “evident.”
  116. Acts 4:16 tn Here σημεῖον (sēmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign “speaks” as Peter claimed in 3:11-16.
  117. Acts 4:16 tn Or “has been done by them.”
  118. Acts 4:17 tn Or “speak no longer.”
  119. Acts 4:18 tn Or “commanded.”
  120. Acts 4:18 sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.
  121. Acts 4:19 tn Grk “answered and said to them.”
  122. Acts 4:19 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14).
  123. Acts 4:20 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.
  124. Acts 4:21 tn Or “glorifying.”
  125. Acts 4:22 tn Here σημεῖον (sēmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.
  126. Acts 4:22 tn Or “had been done.”