The Passion Translation
20 The power of God caused the word to spread, and the people were greatly impacted.[a]
A Riot Breaks Out
21 Paul had it in his heart to go to Jerusalem and, on his way there, to revisit the places in Greece where he had ministered.[b] “After that,” he said, “I have to go to Rome also.” 22 So he sent ahead into Macedonia two of his ministry assistants, Timothy[c] and Erastus,[d] while he remained in western Turkey.[e]Read full chapter
- Acts 19:20 Chronologically, this would have been the time when Paul wrote his first letter to the Corinthians.
- Acts 19:21 Or “to go through Macedonia and Achaia.” The implication is that Paul wanted to revisit the area of Greece he had ministered in; therefore, that is made explicit in the translation.
- Acts 19:22 Timothy’s name means “one who honors God.” He was Paul’s spiritual son and later became an apostolic church planter. See 1 and 2 Timothy.
- Acts 19:22 Erastus means “beloved.” He was possibly the treasurer of the city of Corinth. See Rom. 16:23; 2 Tim. 4:20.
- Acts 19:22 Or “the province of Asia” (Minor).