18 Och domarna ska noga undersöka saken. Om vittnet visar sig vara ett falskt vittne som burit falskt vittnesbörd mot sin broder, 19 (A) ska ni låta samma sak drabba vittnet som han hade tänkt för sin broder. Du ska skaffa bort det onda ifrån dig. 20 Det övriga folket ska höra det och frukta, och man ska aldrig mer göra något sådant ont hos dig. 21 (B) Du ska inte visa honom någon skonsamhet: liv för liv, öga för öga, tand för tand, hand för hand, fot för fot.

Read full chapter

18 De ska utfrågas närmare, och om det visar sig att någon ljuger

19 ska han själv få det straff som han menade att motparten borde få. Ondskan ska hållas borta från Israel

20 genom att man ser konsekvenserna av falska vittnesmål.

21 Du ska inte visa någon barmhärtighet mot falska vittnen. Liv för liv, öga för öga, tand för tand, hand för hand och fot för fot ska råda i sådana fall.

Read full chapter

28 (A) Falskt vittne ska förgås,
    den som lyssnar får tala till punkt.

Read full chapter

28 Ett falskt vittne kommer man i längden inte att tro på, men den som håller sig till sanningen lyssnar man alltid till.

Read full chapter

28 (A) Vittna inte mot din nästa
        utan orsak,
    inte vill du bedra
        med dina läppar?

Read full chapter

28-29 Vittna inte falskt mot en oskyldig medmänniska. Varför skulle du ljuga om honom? Säg inte: Nu kan jag ge igen för allt han gjort mot mig!

Read full chapter

18 (A) En stridshammare, ett svärd
        och en skarp pil
    är den som vittnar falskt
        mot sin nästa.

19 (B) Som en ruttnande tand
        och en slintande fot
    är förtroende för en svekfull
        på nödens dag.

20 (C) Att sjunga sånger
        för ett sorgset hjärta
    är som att klä av sig en vinterdag
        eller som syra på soda[a].

21 (D) Om din fiende är hungrig,
        ge honom att äta,
    om han är törstig,
        ge honom att dricka.[b]
22 Då samlar du glödande kol
        på hans huvud,
    och Herren ska belöna dig.

23 Nordanvind för med sig regn,
    tasslande tunga sura miner.

24 (E) Bättre bo i en vrå på taket
    än dela huset
        med en grälsjuk kvinna.

25 Som friskt vatten för en törstig själ
    är gott budskap från fjärran land.

26 Som en grumlad källa
        och en förorenad brunn
    är en rättfärdig som ger efter
        för en gudlös.

27 Att äta för mycket honung
        är inte gott,
    att söka sin egen ära
        är inte ärofullt.[c]

28 (F) Som en nerbruten stad utan murar
    är den man som inte kan
        styra sitt sinne.

Read full chapter

Footnotes

  1. 25:20 syra på soda   Bildar en kraftig kemisk reaktion. Jfr Sauls reaktion i 1 Sam 18:10, 19:9.
  2. 25:21f Citeras av Paulus i Rom 12:20.
  3. 25:27 att söka sin egen ära är inte ärofullt   Grundtexten svårtolkad.

18 Att ljuga om någon är lika skadligt som att slå honom med en yxa, såra honom med ett svärd eller skjuta honom med en vass pil.

19 Att lita på en opålitlig person i en krissituation är som att tugga med trasiga tänder eller försöka springa med en bruten fot.

20 Att försöka sjunga sånger för en person vars inre är tyngt av sorg är lika fruktansvärt som att stjäla hans rock i kylan eller gnida in salt i hans sår.

21-22 Om din fiende är hungrig, ska du ge honom mat! Om han är törstig, ska du ge honom något att dricka! Detta kommer att få honom att skämmas, och Herren ska belöna dig.

23 Lika säkert som vinden från norr för med sig kyla, lika säkert orsakar skvaller ilska!

24 Det är bättre att bo i ett litet rum på vinden än att dela en hel våning med en envis och tjatig kvinna.

25 Goda nyheter långt bortifrån är som kallt vatten för den törstige.

26 Om en god människa kommer under en ogudaktigs inflytande är han lika obrukbar som vattnet från en förgiftad brunn eller ett förorenat vattendrag.

27 Det är lika skadligt för människor att tänka på all uppskattning de är förtjänta av som att äta för mycket honung!

28 Den som inte kan behärska sig är lika försvarslös som en stad med nedrivna murar.

Read full chapter